| Então, porque é que queremos ser nações governadas pela lei, se uns povos são protegidos e outros não? | TED | لماذا يُعلن أن نكون أمما يحكمها القانون إذا كان البعض فقط محميّين قانونيا وليس الكلّ؟ |
| Como não fizemos nada de errado... devíamos de alguma forma estar protegidos? | Open Subtitles | لإنّنا لم نقترف خطأ مِن المفترض أن نكون محميّين ؟ |
| Dentro do tanque, estávamos protegidos. | Open Subtitles | داخل الدبابة كنّا محميّين |
| Seguras no interior dos seus castelos de argila, elas estão protegidas dos rigores da natureza. | Open Subtitles | بعد أن وفّرت لهم القلعة الطينيّة الأمان باتوا محميّين أمام تقلّبات الطبيعة |
| Querem certificar-se de que estão protegidas. | Open Subtitles | يريدون التأكد من أنكم محميّين |
| estávamos protegidos aqui, escondidos. | Open Subtitles | كنّا محميّين هنا، و مخفيّين. |
| E depois a Jill e o Tom e o John estão no funeral e estão protegidos. | Open Subtitles | ومن ثم (جيل) و (توم) و (جون) يقفون هناك على الجنازة، ويكونون محميّين. |
| - protegidas de quem? | Open Subtitles | محميّين من ماذا ؟ |