À semelhança da quantidade tremenda de energia gerada por um planeta ao girar sobre o seu eixo. | Open Subtitles | لا تختلف عن الكمية هائلة من الطاقة يجعل الكوكب بأكمله كما أنه يدور حول محورها |
Roberto Carlos rematou no canto inferior direito da bola, o que a fez ir para cima e para a direita, mas também girar à volta do seu eixo. | TED | فلقد وضع كارلوس ركلته في الركن الأيمن من الكرة، ليرسلها عاليًا إلى اليمين، وهي تدور حول محورها. |
É fevereiro e, enquanto a Terra se inclina no seu eixo, os raios de sol deslizam lentamente para norte e o Ártico emerge do seu inverno rigoroso. | Open Subtitles | في نصف الكرة الأرضية الشمالي ونظرا لميلان الأرض على محورها فإن أشعة الشمس تزحف ببطء نحو الشمال |
Tinha capturado o vento e domado as tempestades manteve as estrelas na sua órbita e a Terra a rodar no seu eixo... | Open Subtitles | بعد أن أسر الريح، وروّض العاصفة وأبقى النجوم بمداراتها، ودوران الأرض حول محورها |
E a colisão que deu origem à Lua fez inclinar a Terra sobre o seu eixo o que deu ao planeta um ingrediente fundamental para a vida: | Open Subtitles | والتصادم الذي كوّن القمر جعل الأرض مائلة على محورها معطيةللكوكبمكوّناًرئيسياًللحياة.. |
Sob essas condições, a folheação acontece... desde que a rocha é reduzida ao longo de um eixo durante a recristalização. | Open Subtitles | وفي ظل هذه الظروف يحدث التوريق منذ أمدٍ الصخرة تضائل على طول محورها خلال إعادة تبلورها |
Ele também é um homem cujo caminhão tem o seu eixo dianteiro realizada em com um pouco de corda. | Open Subtitles | وايضاً لديه شاحنه مربوط محورها الامامي بحبل رفيع |
Agora rode horizontalmente no seu eixo central até que as luzes fiquem verdes. | Open Subtitles | الآن أدرها بشكل أفقي على محورها النصفي حتى يتغير الضوء إلى الأخضر |
A terra está a sair do eixo ou algo maluco está a acontecer, porque não há hipóteses. | Open Subtitles | لابد أن الأرض قد غيرت محورها أو شيء جنوني هكذا حدث |
O tempo que a Terra leva a rodar sobre o próprio eixo... | Open Subtitles | الوقت الذي تستغرقه الأرض لتدور حول محورها |
As dobradiças lutam com a gravidade e a gravidade acaba sempre por ganhar. Então, porque é que não pomos um eixo no centro para que ela se mantenha equilibrada? | TED | حسنا، مفاصل الباب في معركة ضد الجاذبية، و الجاذبية دائما تفوز في النهاية، لذا لم لا نجعل محورها في المركز حيث يمكن أن تبقى متوازنة؟ |
E a atmosfera foi perturbada pela deslocação do eixo terrestre. | Open Subtitles | الجريان الجوي سببه . تغير في الأرض و محورها . % نقص الجريان بحوالي 3 |
O objectivo é desviar a Terra do seu eixo. | Open Subtitles | و الهف هو إخراج الأرض عن محورها. |
Agora... do outro lado desta coluna está uma roda que saiu do seu eixo. | Open Subtitles | والآن... في الجانب الآخر من هذا العمود هنا، ثمّة عجلة انزاحت عن محورها |
Devido à inclinação da Terra no seu eixo e àquelas mudanças climatéricas catastróficas, tivémos de procurar maneiras de encontrar alimentos melhores, e tivémos de aprender - eis a Lucy; foi de onde todos surgimos - tivémos de aprender como partir ossos de animais, utilizar ferramentas para o fazer, alimentarmo-nos do tutano, para que os nossos cérebros crescessem mais. | TED | بسبب ميلان الأرض حول محورها وتلك التغيرات الكارثية في المناخ ، علينا معرفة كيفية إيجاد غذاءٍ أفضل ، وكان علينا التعلم -- هذه لوسي , هكذا بدأنا جميعنا -- كان علينا التعلم كيفية فتح عظام الحيوانات ، واستخدام أدوات لفعل ذلك ، لنتغذى على نخاع العظم ، ولتنشأ أدمغتنا وتتطور. |