Com este jogo homens como tu e eu, é muito confuso. | Open Subtitles | إنها لعبة محيرة تلك التي نلعبها, أشخاص مثلي و مثلك |
Se o seu oponente for sincero também ... então o jogo se torna horrivelmente confuso. | Open Subtitles | تكمن المشكلة إذا ما بدأ خصمك بالتمظهر بالصدق بذات الوقت معك فتصبح اللعبه حينها محيرة بشكل مريع |
Mas tenho de dizer que fiquei confusa com o final. | Open Subtitles | ولكن علي القول أن النهاية كانت محيرة بالنسبة لي |
- És uma mulher muito confusa. - Está tudo bem. Não há stress. | Open Subtitles | أنت إمرأة محيرة هذا صحيح ، هيا إنها ليست مشكلة كبيرة |
Isto é mais uma coisa que faz com que os pais modernos fiquem tão confusos. | TED | وهذا أمر آخر يجعل من الأبوة المعاصرة محيرة جدًا. |
Todos dizem coisas diferentes e são muito confusos, por isso, porque não lês tu a porcaria dos livros? | Open Subtitles | إنهم يقولون أشياء مختلفة إنها محيرة إذاً لم تقرأ هذه الكتب؟ |
E tu vais receber uma conta por email com instruções muito confusas. | Open Subtitles | وأنت ستحصل على فاتورة في البريد بها تعليمات محيرة للغاية |
Não sei como se consegue encontrar alguma coisa nesta cidade. É tão confuso. | Open Subtitles | لا أعلم كيف تستطيع أن تجد أي شيء في هذه المدينة، إنها محيرة جداً |
Os sorrisos na cara das raparigas e a total falta de brilho acerca do que elas estavam a mostrar para a máquina era tão confuso para mim. | Open Subtitles | الابتسامات على وجوه الفتيات والانعدام الكلى للخجل حول ما يعرضن لآلات التصوير كانت محيرة للغاية بالنسبة إلى |
Jimmy tem razão, Cole. Younger-James é confuso. | Open Subtitles | جيمي محق عصابة يانغر وجايمس عبارة محيرة |
É confuso, até lerem a apostila do curso. | Open Subtitles | إنها محيرة حتى تقرأ هذا الكتيب |
Como eu disse, a questão do ano em que estamos... é tão confuso como para onde vai. | Open Subtitles | وكما قلت، السؤال ...عندما نكون إنها محيرة جداً |
Porque toda esta tua produção, é na verdade muito confusa para o seu protagonista. | Open Subtitles | تريدني أن أمثله لأن هذه المسرحية التي تخرجها الآن محيرة تمامًا للبطل |
Esta cidade é muito confusa. | Open Subtitles | هذه المدينة محيرة جداَ. |
- Estou um pouco confusa agora. | Open Subtitles | أنا محيرة قليلاً الآن |
Eu te acho muito confusa. | Open Subtitles | أعتقد أنكي محيرة فعلاً |
Mas os apontamento estavam confusos, por isso, pu-los em ordem. | Open Subtitles | لكن ملاحظتها كانت محيرة حقا لذا قمت بترتيبهم |
Pessoalmente, comecei a usar a dos homens quando reparei nos olhares confusos e receosos na casa de banho das mulheres, mesmo estando aterrorizado de ir à casa de banho dos homens. | TED | شخصيًأ بدأت باستخدام حمام الرجال عندما بدأت أرى نظرات محيرة ومرتعبة في حمام النساء بالرغم من أنني كنت خائفًا جدًا من الذهاب لحمام الرجال |
Se são confusos para ti... | Open Subtitles | إذا كانت محيرة بالنسبة لك |
Estes códigos são muito, muito confusos. | Open Subtitles | هذه الرموز, محيرة جداً. |
São confusas essas regras segundo as quais vives, Barkley. | Open Subtitles | انك تعيش بمجموعة محيرة (من القوانين يا (باركلي |
Não. As regras são confusas. | TED | القوانين محيرة. |