ويكيبيديا

    "مخبري" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • meu informador
        
    • meu laboratório
        
    • meu informante
        
    • de Petri
        
    • meu consultor
        
    • meus informadores
        
    Claro, não saem notícias nenhumas, mas o meu informador foi muito claro. Open Subtitles بالطبع، هناك تعتيم إعلامي كلي لكن مخبري كان بسيط جدا
    O facto é que ele é o meu informador, e preciso dele na rua para este caso. Open Subtitles المشكلة هي أنه مخبري السري وأحتاجة أن يكون بالخارج لأجل هذه القضية
    Tenho de falar com o meu informador. Open Subtitles حسناً، عليّ مقابلة مخبري السري هل ترغبين بشرب القهوة بعد ذلك؟
    Reconheço que estes são os piores estudos que o meu laboratório já realizou. TED لا بد لي من الاعتراف الآن، أنّ هذه هي أسوأ الدراسات التي قام بها مخبري على الإطلاق.
    Tudo, inclusive como usaste uma gravação entre mim e o meu informante para que o teu bombista fosse libertado. Open Subtitles كلّ شيء، بما في ذلك كيف استخدمت تسجيلًا بين مخبري وبيني لتفرجي عن مفجّرك
    - Bem, por causa disto, o meu informador passou a noite a ensinar a minha esposa o intricado mundo de arrombamentos e de entradas forçadas. Já ouvi dizer. Open Subtitles بسببها مخبري الشخصي ، قضى الظهيرة يعلم زوجتي أسرار فتح الأقفال
    Felizmente, o meu informador conseguia reconhecer uma alma gémea. Open Subtitles لحسن الحظ ، استطاع مخبري الشخصي على التعرف على روح مشابهة
    Se o meu informador estiver certo, a torre norte fica aqui por cima. Open Subtitles إذا كان مخبري محقا, البرج الشمالي هو فوقنا.
    Eu sei que é a tua equipa especial mas, tecnicamente, ele é meu informador confidencial. Existe um protocolo. Open Subtitles أعلم أنه فريق عملك ولكن أساساً هو مخبري السري.
    Fico feliz em saber que o meu informador criminal manteve este caso em aberto. Open Subtitles أنا سعيد أن مخبري المجرم تمكن من حلّ هذه القضية.
    Convenci o meu informador que devia ter consciência. Open Subtitles لقد أقنعت مخبري انه حان وقت إظهاره لضميره
    Bem, aquele congressista poético ali... definitivamente visionário vou fazê-lo meu informador. Open Subtitles حسناً، عضو الكونغرس هناك ..ذو الموهبة الشعرية شخصية متبصّرة سأجعله مخبري
    O meu informador conhece uma miúda que ele visita. Caiu-me no colo. Open Subtitles مخبري السري يعرف فتاة يقابلها وكأنه جاء إلي بقدميه
    O meu informador descobriu o esconderijo deles. Open Subtitles لقد وجد مخبري المكان الذي يختبئون فيه
    Trabalhava como meu informador. Open Subtitles لقد كان يعمل لديّ. لقد كان مخبري
    A rapariga é perigosa. O meu informador diz que está amaldiçoada. Open Subtitles الفتاة خطيرة، مخبري قال لي أنها ملعونة
    Isso foi há mais de dez anos. Desde então, o meu laboratório tem seguido a abordagem pragmática para a recuperação após um dano na espinal medula. TED حدث هذا منذ أكثر من 10 سنوات ولكن منذ ذلك الوقت, اتبع مخبري المقاربة الواقعية للتعافي بعد حصول أصابة للعمود الفقري
    Num fim de semana em 2014, um universitário do meu laboratório criou bactérias com ADN com seis letras. TED في عطلة نهاية أحد الأسابيع في عام 2014، أنتج أحد الخريجين في مخبري جراثيم بـ6 أحرف في حمضها النووي.
    meu informante, Damien, provavelmente sabe de algo que pode me ajudar... Open Subtitles مخبري ديمين قد يعرف شيئا يساعدني
    Basicamente, peguei em todos os "haters", coloquei-os numa placa de Petri, como uma cientista, e foi isto que encontrei. TED أخذتُ أساساً جميع الحاقدين، ووضعتهم في طبق مخبري مثل العالِم، وهذا ما وجدته.
    Nunca te perguntas o que teria acontecido se não fosses meu consultor privado? Open Subtitles اتسائلت يوماً ما كان ليحدث لو لم تكن مخبري الخاص؟
    Mas promessas foram-me feitas pelo Governador e, por mim, aos meus informadores. Open Subtitles ‫لكن الحاكم قطع لي وعوداً ‫وجعلني أعد مخبري بدوري

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد