Apenas quatro semanas atrás eu era uma pessoa completamente diferente. | Open Subtitles | فقط منذ اربعه اسابيع خلت كنت شخصا مختلفا تماما |
Estes menores estão a ter uma evolução completamente diferente. | Open Subtitles | هؤلاء الرفاق قد اتخذوا مسارا تطوريا مختلفا تماما |
Cada um de nós tem um mundo de cheiros único no sentido de que cada um de nós cheira um mundo completamente diferente. | TED | كل واحد منا لديه رائحة فريدة من نوعها، بمعنى أن ما نشمه، كل منا يشم عالما مختلفا تماما. |
Penso que isto é uma mudança de uma ordem de grandeza tal que os vossos netos ou bisnetos podem vir a ser uma espécie muito diferente de vocês. | TED | وأنا أظن أنه مع هذا الحجم من التغيير المطرد أحفادك أو أولاد أحفادك قد يكونون صنفا مختلفا تماما عنك. |
(Risos) São cidadãos do mundo tal como nós. mas vêm dum local em que a religião ocupa um papel muito diferente | TED | هؤلاء زملاؤكم من العالم هنا معكم لكنهم قدموا من مكان حيث الدين يحتل دورا مختلفا تماما. |
Se Washington descobrir, que o Brian levou NZT para a Rússia, isto torna-se numa caça ao homem totalmente diferente. | Open Subtitles | إذا عرفت العاصمة أن براين اخذ معه ن.ز.ت الي روسيا هذا سيصبح نوعا مختلفا تماما من المطاردة. |
À luz do dia, tudo parecia completamente diferente. | Open Subtitles | وفي ضوء النهار، بدا كل شيء مختلفا تماما. |
No meu antigo bairro, comer carangueijo era completamente diferente. | Open Subtitles | في حيينا القديم الحصول على شخص صعب المراس يعني شيئا مختلفا تماما |
Quando voltar, espero ser uma pessoa completamente diferente. | Open Subtitles | عند عودتي , آمل أن أكون شخصا مختلفا تماما |
Que casaste comigo por causa de quem sou e agora queres que eu seja uma pessoa completamente diferente? | Open Subtitles | والان تحاول تحويلي إلى شخص مختلفا تماما |
E és um ser humano completamente diferente. | Open Subtitles | و من ثم تصبح شخصا مختلفا تماما. |
Isto pode provocar algo completamente diferente. | Open Subtitles | وهذا الأمر يثير شيئا مختلفا تماما |
Preferi no entanto adoptar uma abordagem completamente diferente e começei por questionar-me: O que podemos acrescentar na nossa dieta que seja naturalmente um anti-angiogénico e que possa reforçar o mecanismo de defesa do organismo de forma a impedir que os vasos sanguíneos possam alimentar os cancros? | TED | و لكنني في الولقع إتخذت نهجا مختلفا تماما و بدأت في التساؤل: ماذا يمكننا أن نضيف إلى غذائنا من الأطعمة المضادة لتولد الأوعية طبيعيا, و التي تحفز جهاز مناعة الجسم و نهذب تلك الأوعية الدموية المغذية للسرطان؟ |
Vim hoje à vila de Cerne Abbas, no Sul de Inglaterra, para vos mostrar algo completamente diferente. | Open Subtitles | (جئت اليوم الى قرية (سيرن اباس) فى جنوب (إنجلترا لأُريكم شيئا مختلفا تماما |
"Cala a boca Galvão", em português, quer dizer algo muito diferente. | TED | "كالا أ بوكا، غالفاو" في الواقع تعني شيئا مختلفا تماما. |
Ainda assim, esse mundo gélido parece muito diferente do nosso. | Open Subtitles | ومع ذلك،يبدو هذا العالم الجليدي مختلفا تماما عن ما لدينا |
Então, sim, posso dizer que foi muito diferente. | Open Subtitles | لذا اجل اود القول انه كان مختلفا تماما |
Nas mãos da comunidade TED, são ferramentas incríveis que vão trazer uma grande mudança para o nosso mundo. Mas na mão de bombistas suicidas, o futuro pode ser muito diferente. | TED | والتي يستخدمها مجتمع TED، هذه أدوات رائعة سوف تجلب لنا تغييرات عظيمة للعالم، ولكن إذا وقعت في أيدي الانتحاريين سوف يكون المستقبل مختلفا تماما. |
Isto está muito diferente. | Open Subtitles | كان مختلفا تماما. |
Agora, oiçam. A fonte histórica da demonização dos homens negros e dos homens brancos é totalmente diferente. O nosso lugar, nesta discussão, infelizmente, é um acidente de nascimento. | TED | الان انصتوا المصدر التاريخي للشيطنة من الذكور السود و الذكور البيض مختلفا تماما وعندما تقع فى خلاف للأسف ، يميل إلى أن يكون حادث ولادة. |
Vocês clicam em "churrasco" e há uma conversa totalmente diferente com participantes diferentes. | TED | تضغطون على سمة مطعم الشواء بالخارج، لتجدوا حوارا مختلفا تماما وأشخاص مختلفون يشاركون فيه. |
Senão, ter-me-ia sentado no lugar 3B de um avião totalmente diferente, a curtir com um passageiro totalmente diferente do lugar 3A. | Open Subtitles | في هذا الحال كنت سأجلس في المقعد ب3 في طائرة مختلفة تماما أقبل راكبا مختلفا تماما |