São tão diferentes umas das outras como são diferentes de tudo o que já conhecíamos, tal como somos diferentes dos pinheiros. | TED | إنها مختلفة عن بعضها البعض كما هي مختلفة عن أي شيء عرفناه من قبل كما نحن مختلفون عن أشجار الصنوبر. |
No total, existem mais de 70 doenças afectando mais de um mil milião de pessoas no mundo, que à primeira vista parecem ser diferentes umas das outras, mas na realidade partilham de disfunção da angiogénese como o seu principal denominador. | TED | في المجموع, هناك أكثر من 70 مرض كبير, تصيب أكثر من بليون شخص حول العالم, والتي تبدو في الظاهر مختلفة عن بعضها ولكنها في الواقع تتشارك في تولد الأوعية المختل كقاسم مشترك. |
e concluir que todas essas formas de vida tão elaboradas, tão diferentes umas das outras, e tão dependentes entre si de forma tão complexa, foram todas criadas por leis que actuam à nossa volta. | Open Subtitles | ونماذج الحياة هذة المشيدة بأتقان مختلفة عن بعضها البعض وتتطفل على بعضها البعض فى نظام معقد للغاية محكم بقوانين تعمل من حولنا |