Talvez tenha feito mal em tê-la deixado tanto tempo sozinha. | Open Subtitles | ربما كنتُ مخطئة في تركها بمفردها طوال تلك المدة. |
Que faço mal em tentar ignorar isto. Não te julgo, mãe. | Open Subtitles | بأني مخطئة في مخطئة في محاولة تجاهل هذا أنا لا أحكم عليك يا أمي |
Mas, Sarah, não estás errada em querer voltar a trabalhar. | Open Subtitles | ولكن يا سارة لستِ مخطئة في البحث عن عمل مجدداً |
E só porque ela está errada em relação ao derby, não significa que ela está errada em relação a tudo. | Open Subtitles | وفقط لأنها مخطئة بشأن السباق لا يعني أنها مخطئة في كل الأمور. |
Estavas errada sobre isso. | Open Subtitles | أنتي مخطئة في هذا الأمر |
Estava errada sobre ele. | Open Subtitles | لقد كنت مخطئة في حقه. |
Bem, a tua avó está enganada sobre muitas coisas. - Onde é que ela está? | Open Subtitles | أجل، جدتك مخطئة في أشياء كثيرة، أينَها؟ |
Espero que ela esteja enganada sobre isso. | Open Subtitles | لنأمل أن تكون مخطئة في ذلك |
Não quis admitir que aquilo tinha acontecido porque depois teria de ter admitido que estava enganada acerca de muitas coisas. | Open Subtitles | لم أرغب بالإعتراف بهذا الأمر لأنني لو فعلت، سأكون قد إعترفت بأنني مخطئة في كثير من الأشياء. |
Eu estive enganada acerca de tudo até agora. | Open Subtitles | لقد كنت مخطئة في كل شيء حتى الآن |
Fiz mal em hesitar, mas a culpa tem o poder de nos pôr a todos a fazer coisas estranhas. | Open Subtitles | كنت مخطئة في التردد الذنب يجعلنا نفعل أشياء غريبة. |
Fazes mal em trocar dele. | Open Subtitles | أنت مخطئة في الإستهزاء به |
Eu estava errada em relação a isso, portanto, podes ver como qualquer um pode estar enganado. | Open Subtitles | أنا كنت مخطئة في ذلك، إذن... أرأيت كيف يمكن لأي أحد أن يخطئ؟ |
Estava errada em manter-te longe daqui. | Open Subtitles | كنت مخطئة في إبقائكِ بعيداً عن هنا |
Estava errada sobre ti. | Open Subtitles | لقد كنتُ مخطئة... في أمرك. |
- Estava errada sobre a ciência. | Open Subtitles | -كنت مخطئة في العِلم |