Mas, apesar de seu dominio da ilha, havia uma criatura que os fazia reverenciar -- o crocodilo gigante comedor de homem. | Open Subtitles | و لكن علي الرغم من سيطرتهم علي الجزيرة كان هناك مخلوق واحد عاشوا مرعوبين منه التمساح الضخم الآكل للإنسان |
Só há uma criatura no mundo capaz daquilo. Uma baleia assassina. | Open Subtitles | فقط مخلوق واحد في العالمِ يمْكِن أنْ يفعل ذلك. |
Apenas uma criatura poderia causar tanta destruição! | Open Subtitles | فقط مخلوق واحد يمكن أن يخلق كثير من الدمار |
Só uma criatura destrói por puro prazer: o homem lobo. | Open Subtitles | فقط مخلوق واحد على الأرضِ متهشم لمتعة خاصة, إنه مذؤوب |
Investigar, apanhar e levar pelo menos uma criatura para estudo. | Open Subtitles | لتحري، يحصر وينقل على الأقل مخلوق واحد للدراسة. |
Chinocas, macacos e cavalos. Todos conheceram o prazer do seu toque. De facto, há apenas uma criatura em todo o mundo com a qual ela se recusa a copular. | Open Subtitles | القرود والخيول عرفواْ متعة لَمستِها حقيقةً، يوجد مخلوق واحد في العالمِ سترفض مضاجعته |
Existe apenas uma criatura no universo que ressona tão alto. | Open Subtitles | هنالك مخلوق واحد في العالم يشخر بهذا العلو |
Só existe uma criatura capaz de deixar uma pegada deste tamanho. | Open Subtitles | هناك مخلوق واحد قادر على أن يترك أثر قدمبهذاالحجم... |
Há só uma criatura em Earthsea, capaz de tal maldade. | Open Subtitles | يوجد مخلوق واحد في "بحر الارض" قادر على مثل هذا الشر |
Só há uma criatura suficientemente poderosa para fazer o que estás a fazer... | Open Subtitles | هناك مخلوق واحد فقط قوي كي .يفعلما تفعلهأنت . |
É só uma criatura. uma criatura disfarçada em duas. | Open Subtitles | إنه مخلوق واحد متنكر على شكلين |
As forças negras deste mundo vivem todas para servir uma criatura, o ogre, Mulgarath. | Open Subtitles | وقوى الظلام في هذه المملكة تعيش كلها في خدمة مخلوق واحد الغول، (مولجاراث) |
Afinal de contas, é apenas uma criatura. | Open Subtitles | بعد كل هذا , انه مخلوق واحد |
Ou há mais do que uma criatura. | Open Subtitles | -أو أن هناك أكثر من مخلوق واحد |