Tínhamos discussões na minha cabeça, e depois nos reconciliávamos. | Open Subtitles | خُضنا جدالاتٍ كثيرة في مخيّلتي بعدها تصالحنا وماذا.. |
Não diz muita coisa, nem na minha cabeça. O que acho frustrante. | Open Subtitles | حسناً، لا تقول كثيراً، حتّى في مخيّلتي الأمر الذي أجده مُحبطاً |
Sabe que imagino automaticamente qualquer imagem que alguém põe na minha cabeça. | Open Subtitles | أنتِ تعلمين بأني أتخيّل تلقائياً أي مشهد يضعه أحدٌ في مخيّلتي! |
Porque não me dizes onde a minha imaginação se desvia de realidade? | Open Subtitles | لمَ عساكَ لا تخبرني بموطن إنحراف مخيّلتي عن الواقع؟ |
Aparentemente consegui sobreviver ao meu enforcamento, a menos que isto ainda seja um produto da minha imaginação. | Open Subtitles | من الواضح , لقد تمكّنت من النجاة من إعدامي إلّا إذا كان هذا لا يزالُ وهماً من مخيّلتي |
É engraçado, tive tantas conversas consigo na minha cabeça, nestas duas últimas semanas. | Open Subtitles | .أتعلم، أمرٌ غريب حصلت محادثات كثيرة بيني وبينك في مخيّلتي في الأسبوعين الماضيين |
Tendo uma conversa na minha cabeça. | Open Subtitles | أجري محادثة كاملة في مخيّلتي الآن |
Ainda converso com ela na minha cabeça. | Open Subtitles | ما زلت أجدني... أخوض في حوارات معها في مخيّلتي |
Tenho-o visto na minha cabeça, desde que chegámos aqui. | Open Subtitles | أراه في مخيّلتي منذ مجيئنا إلى هنا |
Tinha uma ventoínha no tecto, e na minha cabeça eram hélices. | Open Subtitles | كان لدي مروحة في السقف .... و في مخيّلتي ، أن شفرات المروحة ، كانت |
Na minha cabeça, era um helicóptero. | Open Subtitles | في مخيّلتي ، كانت هليكوبتر |
Vivo na minha imaginação há tanto tempo, | Open Subtitles | كُنت أعيش في مخيّلتي طويلاً جداً |
Então, é isto a minha imaginação... | Open Subtitles | اذاً، هذه مخيّلتي |