Rapidamente estendi as mãos e disse em árabe à trémula mãe dele: "Ateeni elwalad o khudi nafas." | TED | مددت يدي بسرعة وقلت لأمه المرتجفة باللغة العربية: "أعطيني الولد وخذي نفس." |
A pobre tentou traduzir-lhe o seguinte: "Eu estendi as mãos e roubei-te..." (Risos) E ainda pior: "E como lhes pertences, encolhi as mãos e deixei-te." | TED | فالمسكينة حاولت أن تترجم له: منهم مددت يدي وسرقتك (ضحك) وهنا تكمن العقدة: "ولأنك لهم، أعدت يداي وتركتك." |
Deitei-lhe a mão à garganta e o Will Zachary disse-me "Chega de mortes." | Open Subtitles | مددت يدي على حلقها وقال لي ويل زاكاري لن يكون هناك مزيد من القتل |
Se lhe oferecesse a minha mão em sinal de amizade, aceitava-a? | Open Subtitles | اذا مددت يدي لكي كصديق.. هل ستقوي بمصفاحتها؟ |
Pus-lhe a mão nas cuecas e senti aquilo que pensei ser um clitóris um pouco grande demais, mas não, era um pénis de um homem, pequeno, mas bastante grosso. | Open Subtitles | مددت يدي إلى منفرجه, و تحسست ما ظننته في البداية بظراً أنثوياً متضخماً لكنه كان قضيباً ذكرياً قصيراً, عريض بعض الشيء |
Mas lembre-se de que um homem trabalhador lhe estendeu a mão. | Open Subtitles | ولكن تذكر أنني مددت يدي عارضا الصداقة |
Estendi-lhe a mão, e ele mudou-se. | Open Subtitles | أتعرفين ، أنا فقط مددت يدي ناحية يده وهو حركها فقط ، |
O quarto parou. Fechei os olhos, estiquei a mão... e na troca recebi uma alma. | Open Subtitles | كل ما في الغرفة توقف و انا اغمضت عيني" "و مددت يدي |
"Um dia estendi a mão a pedir ajuda. | Open Subtitles | مددت يدي أطلب المساعدة |