Há 70 milhões de anos, Madagascar era já uma ilha. | Open Subtitles | منذ 70 مليون عامٍ مضى، كانت مدغشقر كـجزيرة وقتها |
No período Cretácico, Madagascar estava sujeito a devastadoras secas. | Open Subtitles | في العصر الطباشيري، تعرَّضت مدغشقر لـفترات جفافٍ عصيبة |
Vamos falar sobre a semana passada, o incidente em Madagascar. | Open Subtitles | دعنا نتحدّث عن الأسبوع الماضي، الحادثة في مدغشقر. |
Vamos falar da última semana, do incidente em Madagáscar. | Open Subtitles | دعنا نتحدّث عن الأسبوع الماضي، الحادثة في مدغشقر. |
Com a notícia de que chuvas causaram o aparecimento de nuvens de gafanhotos numa área remota de Madagáscar, a equipa partiu para a zona. | Open Subtitles | مع وجود أخبار عن أمطار غير عادية قد أثارت ظهور كبير من الجراد في منطقة نائية من مدغشقر ينطلق الفريق في المطاردة |
Parece assim claro que ao chegar a 14 de Maio a Malagawy, o réu, Josselin Beaumont, tinha a intenção de atentar contra a vida do Coronel Njala, | Open Subtitles | وبالتالي يبدو واضحا أن عندما المدعى عليه جوسلين بومون وصل الى مدغشقر في 14 أيار |
OCEANO ÍNDICO 400 milhas náuticas a leste de Madagascar | Open Subtitles | المحيط الهندى عل بعد 100 ميل من شرق مدغشقر |
Perdemos o navio aqui. Oceano Índico 400 milhas a leste de Madagascar. | Open Subtitles | لقد تم العثور عليها , فى المحيط الهندى على بعد 400 ميل من شرق مدغشقر |
Espera. Já vimos estas pegadas lá em Madagascar. | Open Subtitles | انتظر لحظة ,لقد شاهدنا هذه الأثار سابقاً في مدغشقر |
Nos últimos 10 anos, Madagascar providenciou a mais compreensiva fonte de provas sobre estes predadores. | Open Subtitles | خلال العشر أعوام الماضية، أمدَّتنا مدغشقر بأكثر البراهين شمولاً عن هؤلاء المفترسين |
Ele nasceu no canto mais árido e hostil da vasta paisagem de Madagascar. | Open Subtitles | ولد فى اكثر المناطق جفافا و الركن الأكثر عدائيه من الاراضى الطبيعية الشاسعة فى مدغشقر. |
Serão transferidos. Para Madagascar ou para a Sibéria. | Open Subtitles | سيتم نفيهم الى مدغشقر او سيبيريا |
O nosso primeiro plano de ataque é dominar Madagascar! | Open Subtitles | خطتنا الهجومية الأولى هي إحتلال مدغشقر |
Vamos envia-lo para Madagascar para obter a bíblia. | Open Subtitles | نحن نرسلك إلى مدغشقر لإسترجاع التوراة. |
Como podem ver, Eles atravessam o globo inteiro desde a Micronésia pela Indonésia, Malásia, Índia, Madagáscar e até ao oeste das Caraíbas. | TED | كما تشاهدون تقطع خلال العالم باكمله كم ميكرونيزيا خلال اندونسيا , ماليزيا, الهند, مدغشقر الى الغرب من الكاريبيان |
Uma é de África, outra é da Austrália, e seis são endémicas na ilha de Madagáscar. | TED | نوع من أفريقيا، نوع من أستراليا، و6 منتشرة بجزيرة مدغشقر. |
Eu desembarquei pela primeira vez na ilha de Madagáscar, há 20 anos, com a missão de documentar a sua história natural marinha. | TED | هبطت لأول مرة في جزيرة مدغشقر منذ عقدين من الزمن، في مهمة لتوثيق التاريخ الطبيعي البحري فيها. |
com valores idênticos aos EUA. E encontramos Madagáscar e muitos outros países africanos tão em baixo quanto o resto do mundo. | TED | وتجدون في مدغشقر وفي الكثير من الدول الأفريقية نسباً منخفضة مماثلة للنسب الموجودة في بقية العالم |
Os revolucionários locais tentavam arrancar o controlo de Madagáscar ao domínio colonial da França. | TED | ثُوَّار محليُّون يسعون لانتزاع السيطرة على مدغشقر من حُكم فرنسا الاستعماري. |
Alguém mostrou a Darwin esta orquídea vinda de Madagáscar, que tem um recetáculo com quase 40 cm, e o recetáculo é a parte da flor que contém o néctar. | TED | أشار أحدهم لأوركيد نجمة مدغشقر لدارون، حيث يبلغ طول الشوكة 12 بوصة، والشوكة جزء من الزهرة يوجد فيه الرحيق. |
Reconhece ter vindo ao Malagawy com a única intenção de matar o Presidente Njala? | Open Subtitles | أنت أعترفت انك قدمت إلى مدغشقر لغرض وحيد هو لقتل الرئيس نجالا؟ |