e sabemos como enfrentar um problema, mesmo que seja devastador. | TED | وإننا نعرف كيف نتصدى لتحديات حتى مدمرة. |
Cada um destes pontos vermelhos representa uma cidade destruída. | Open Subtitles | كل واحدة من هذه النقط الحمراء هي مدينة مدمرة |
Sr. Darth, já não tem Windex no Star destroyer. | Open Subtitles | سيد دارث، ليس لدينا منظفا على مدمرة النجوم |
destruidora de lares tragicamente rejeitada pelo herdeiro do trono dos traidores. | Open Subtitles | مدمرة المنازل تم رفضها بقسوة من قبل وريث عرش الخونة |
Mas quando eu era adolescente, as minas de carvão e as siderúrgicas fecharam, e toda a área ficou devastada. | TED | ولكن عندما كنت في سن المراهقة، فإن مناجم الفحم ومصانع الصلب كانت متوقفة، والمنطقة بأكملها كانت مدمرة. |
Mesmo se conseguisse, a aerodinâmica seria arruinada. | Open Subtitles | حتى إن إستطعت ذلك فالديناميكية الهوائية ستكون مدمرة |
Um tanque destruído, pertencente à guarda nacional de Somoza ficou como monumento num parque em Manágua e foi transformado pela energia e espírito duma criança. | TED | دبابة مدمرة تتبع لحرس سوموزا الوطني تُركت كنصب تذكاري في حديقة في ماناغوا، وقد تغيرت بروح وطاقة الطفل. |
O amor é uma força tão destrutiva como harmônica. | Open Subtitles | الحب قوّة مدمرة بالقدر الذي هو فيه بنّاء |
Houve um artigo satírico devastador no Times sobre isso. | Open Subtitles | لقد كانت هناك مقالة ساخرة مدمرة عن ذلك في صحيفة التايمز |
E isto pode ter um efeito devastador na vida marinha. | Open Subtitles | وقد يكون لهذا آثاراً مدمرة على الحياة البحرية |
Bem, acho que não há uma forma suave de te dizer isto, toda a civilização do teu planeta foi destruída. | Open Subtitles | أفترض أنه ليس هناك طريقة سهلة لنخبرك ذلك لكن الحضارة على كوكبك مدمرة |
O cruzador e o destroyer Kilrathi estão ao alcance dos mísseis. | Open Subtitles | إف أي إل كْي: طرّاد كرياثيين و مدمرة في مدى القذيفةِ. |
Filmes populares mostram-na como uma força destruidora enquanto anúncios a mostram como um salvador para resolver alguns dos problemas mais complexos do mundo. | TED | تظهره الأفلام المشهورة كأنه قوة مدمرة بينما الإعلانات تظهره كمخلّص لحل بعض أكثر مشاكل العالم تعقيداً. |
Está completamente devastada. | Open Subtitles | إنها مدمرة تماماً العمال في منصة المحطة |
Não vou falar sobre a minha merda de história, Malcolm, porque sempre há alguém que sofreu mais, a vida de alguém que foi mais arruinada. | Open Subtitles | انظر, انا لن اتحدث عن قصتي السيئة يا مالكوم لأنه يوجد هناك داًما شخص بقصة اسوء حياة شخص مدمرة بسوء |
Quando acordaste, o transmissor, o teu equipamento estava destruído. | Open Subtitles | و عندما أفقت، كان كل من جهاز الإرسال و معداتك مدمرة. |
Havia a Escuridão, uma força amoral, destrutiva e sem escrúpulos, que foi reprimida por Deus e os seus arcanjos numa guerra terrível. | Open Subtitles | كان هناك الظلام قوة مدمرة ولا أخلاقية بشكل مرعب و التي تمت هزيمتها بواسطة الإله و الملائكة الروؤساء الخاصين به |
Não há navios de batalha activos, por isso deve ser um cruzador, ou um destruidor. | Open Subtitles | ليس هناك سفن في العمل ، لذا ممكن أن تكون طرادة أو مدمرة |
Até me podem ter chamado danificada. - De facto, chamou mesmo. | Open Subtitles | أنا لدي مشاكل حتى أن أحدهم أخبرني أن مدمرة |
13 amostras de ADN em estudo foram contaminadas ou destruídas. | Open Subtitles | هناك 13 قضية فاعلة في الحمض النووي كلها الآن ملوثة أو مدمرة |
Vem em ondas sedutoras como o amor e deixa corpos desfeitos, espíritos destruídos, corações partidos e sofrimento. | Open Subtitles | و يأتي ذلك مثل موجة مغر مثل الحب و يترك أجسادا مدمرة و روحا مكسورة قلوب مكسورة و ألم |
e foi inspirado pela experiência mais devastadora da minha vida. | Open Subtitles | و لقد استوحيت من اكثر تجربة مدمرة في حياتي |
Estou lixada! Sinto-me esgotadíssima. | Open Subtitles | أنا في حالة يرثى لها أشعر أنني مدمرة تماماً |
Eu estou arrasada emocionalmente. | Open Subtitles | يا إلاهي ,أنا مدمرة عاطفيا يجب أن أراك في إجتماعات المشاطيب |