O limoeiro é parte da nossa cidade e a base da economia dos miúdos. | Open Subtitles | لن نعود أحياء تلك الشجرة جزء من مديتنا ، وبصفتنا أطفال فهي العامود الساند لتجارتنا |
Ontem de manhã aquele olho negro foi descoberto dentro da nossa cidade. | Open Subtitles | البارحة صباحاً تم اكتشاف هذا المصاب داخل اسوار مديتنا |
Da pessoa que trouxe o olhos negros para a cidade. | Open Subtitles | من الرجل الذى احضر المصابين الى مديتنا |
Corremos para a Sargent Street. Demos as mãos num círculo, olhámos para o chão e dissemos: "Isto é terreno sagrado, porque assim o tornámos, "porque em toda a nossa cidade, o local onde as pessoas perdem a vida pela violência, "tem que ser terreno sagrado". | TED | لذا هرعنا إلى شارع سارجينت، وأمسكنا أيدي بعضنا البعض مشكلين دائرة ونظرنا إلى الرصيف، وقلنا: "هذه أرض مقدسة لأننا جعلناها كذلك، لأن كل مكان في مديتنا يَفقد الناس أرواحهم فيه يجب أن يكون أرضًا مقدسة." |
Não acha que está sendo injusto com os soldados que vieram morrer pela sua cidade, Grão-Duque? | Open Subtitles | هل تعتقد أن هذا غير عادل لجنود أتوا كى يموتوا دفاعا عن مديتنا,حضرة الدوق العظيم(نوتاريس)؟ |
Estamos a magoar a nossa própria cidade natal. | Open Subtitles | يألهي نحن نأذي مديتنا |
Peabody é a melhor escola pública da nossa cidade. | Open Subtitles | "بيبودي" أفضل مدرسة حكومية في مديتنا. |