Bem, se eu fui a última a salvar, então não estás em dívida para comigo outra vez? | Open Subtitles | إن كنت أنا من أنقذتكِ في الأخير أفلا تكوني أنتِ مدينةً لي مجدداً؟ |
Fizeste da minha vida um pesadelo! Estás em dívida comigo! | Open Subtitles | لقد جعلتي حياتي كابوسااا انتي مدينةً لي .. |
E tu estás em dívida para comigo. | Open Subtitles | بالإضافة انكٍ مدينةً لي فقد جهزتُ لكِ الشاشة القارئة |
Chicago foi sempre uma cidade de grande apetite. | Open Subtitles | لطالما كانت شيكاغو مدينةً لأصحاب الشهية المفتوحة |
Não existe uma cidade neste estado que eu não havia de ir para o procurar. | Open Subtitles | لي الطريق. لاتوجدُ مدينةً في هذه الولاية |
E naquele dia fatídico, o teu pai estava no meio das brasas de uma cidade a morrer... | Open Subtitles | و في ذلك اليوم المَشْؤُوم.. وقف أباك في وسط الجمر مُشاهداً مدينةً تحتضر.. |
Se o que dizeis for verdade, a França ficará em dívida para convosco. | Open Subtitles | إن كان ما تقوله صحيحاً ستكون "فرنسا" مدينةً لك |
E fico em dívida para consigo. | Open Subtitles | و سأكون مدينةً لك |
Esta não é uma cidade central, sabia? | Open Subtitles | هذه لَيستْ مدينةً مركزيةً، تَعْرفُ. |
Podem entupir-se linhas telefónicas, sistemas de e-mail, alterar o controlo de tráfego aéreo, pôr uma cidade ás escuras, alterar software usado por hospitais e bancos, sem que ninguém nos detenha. | Open Subtitles | بأمكانه قطعْ خطوطَ الهواتف , أنظمة بريد إلكتروني تعديل سيطرةَ المرورِ الجويِ , وَضعَ مدينةً في الظلامِ، تعديل البرامجَ المستخدمة مِنْ المستشفيات ومِنْ البنوكِ، |
Todos os anos chegam de todo o mundo a uma cidade pré-escolhida. | Open Subtitles | كُلّ سَنَة يَجيئونَ مِنْ جميع أنحاء العالم إلى a عَيّنَ مدينةً... |
Uma mentira viral que esvaziou uma cidade, espalhando o medo entre milhares de pessoas que não podem ir a casa, até que todas as fontes de água sejam testadas, apesar de a EPA e a FEMA dizerem que não há sinais de fuga. | Open Subtitles | في الخط المتنامي للأنباء المزيفة بإتقان كذبة فيروسية أخلت مدينةً بأكملها تنشر الخوف بين الآلاف الذين لا يستطيعون العودة إلى منازلهم |