ويكيبيديا

    "مدينون" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • devemos
        
    • em dívida
        
    • dever
        
    • Devemos-lhe
        
    • devem
        
    • Devem-me
        
    • dever-te
        
    • uma dívida
        
    • agradecidos
        
    • dívida para
        
    • Devemos-lhes
        
    E nós, bom, sentimos que vos devemos uma bebida. Open Subtitles ونحن يا رفاق نشعر بأننا مدينون لكم بشراب.
    O Hal está aqui, por isso devemos a ele, bem como a nós próprios, o poupar-nos a esta última imagem. TED هال هنا، لذلك أعتقد أننا مدينون له لأنه شاركنا بصوره الشخصية
    devemos isso uns aos outros e ao nosso país, alcançar e tentar interligarmo-nos. TED نحن مدينون لبعضنا البعض ولبلدنا بأن نتواصل ونحاول أن نترابط.
    Agradecemos a oferta e estamos em dívida convosco, major, mas tenho uma missão sobre a qual não posso falar. Open Subtitles نحن نقدر العرض، يا سيدي، ونحن مدينون لك، والرائد، ولكن لدي مهمة أنني لست الحرية في مناقشة.
    Capitão Kirk, você e sua tripulação salvaram este planeta de sua própria falta de visão, e estaremos sempre em dívida para consigo. Open Subtitles أنقذتم هذا الكوكب من قِصَر نظره، ونحن للأبد مدينون لكم.
    Tudo bem. Têm o dever de pôr um embaixador de alimentação em todos os grandes supermercados. TED إنهم مدينون لنا، لتعيين سفير للغذا في كل الأسواق الرئيسية.
    Devemos-lhe muito, porque sabemos muito sobre a máquina que Babbage queria construir por causa dela. TED ونحن مدينون لها كثيرا لأننا نعرف الكثير عن الآلة التي كان باباج ينوي بناءها بسببها.
    Eu acho que, certamente, nós devemos isso à próxima geração e a todos os que vierem depois de nós. TED وأر أننا وبكل تأكيد مدينون بذلك أيضاً للأجيال القادمة ولكل أولئك الذين سيأتون من بعدنا.
    E igualmente importante, devemos isso a nós próprios. TED وبنفس القدر من الأهمية، نحن مدينون لأنفسنا.
    devemos a eles por ainda sermos tão inspirados quanto antes. Open Subtitles أعتقد بأننا مدينون لهم لنكون ملهمين كما كنا في السنين الماضية
    sobrevivemos, e devemos nossa sobrevivência à sabedoria e à humanidade Open Subtitles لقد نجونا. و نحن مدينون لبقائنا إلى حكمة و إنسانية
    Se foi inconveniente para si, acho que devemos uma desculpa. Open Subtitles إذا كنا إزعاجا لك، وأنا أعتقد أننا مدينون لك باعتذار.
    Nós devemos isso ao velhote. Nós crescemos neste sítio. Open Subtitles نحن جميعاً مدينون لهذا الرجل بالكثير . لقد تربينا في هذا المكان
    Puxa, devemos a vida a um aperitivo. Open Subtitles يا إلاهي. ونحن مدينون حياتنا لفاتح الشهية.
    Depois que salvamos ARES para eles, estão em dívida. Open Subtitles بعدما أنقذنا "اريس" من أجلهم، هم مدينون لنا.
    Eu, a minha família e o meu reino, estamos em dívida para contigo. Open Subtitles أنا و عائلتي و مملكتي مدينون لك بالكامل.
    Estaremos eternamente em dívida para convosco, Artur Pendragon, por nos devolverdes o rapaz. Open Subtitles نحن مدينون لك للأبد يا آرثر بندراغون لإعادتك الصبي لنا.
    Vocês aí estão-me a dever um disco. Um novo. Open Subtitles إنكم مدينون لي بطبق طائر أيها الرجال ، طبق جديد
    Trabalhou muito aqui e Devemos-lhe isso. Open Subtitles هو يبذل جهداً كبيراً هنا وكلنا مدينون له
    Demasiado pobres para pagar a universidade, devem aos credores mais de um bilião de dólares. TED فقراء جداً ليتحملوا تكاليف الجامعة، وهم الآن مدينون للمقرضين بأكثر من ترلليون دولار أمريكي.
    Então da forma que vejo, Devem-me a vossa vida. Open Subtitles لذا فإن الطريقة التي أفهمها هي أنكم مدينون لي
    Creio que o que ele quer dizer é, ficamos a dever-te uma. À grande. Open Subtitles أعتقد أن ما يعنيه هو أننا مدينون لك كثيرًا
    Temos todos uma dívida de gratidão para com essa cidade escória. Open Subtitles نحن جميعا مدينون لتلك المدينة القمامة بالعرفان
    Falo não só na minha pessoa como pelo Departamento de Estado quando digo que estamos todos muito agradecidos. Open Subtitles لا أتحدث بإسمي فقط بل بإسم الجميع في وزارة الخارجية عندما أقول نحن جميعاً مدينون لكم
    Devemos-lhes isso, por isso vamos continuar e fazer o raio do filme, certo? Open Subtitles الآن , نحن مدينون لهما بذلك فنتمالك أنفسنا لننتهي من هذا الفيلم , اتفقنا؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد