ويكيبيديا

    "مرئيين" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • invisíveis
        
    • vistas
        
    • vistos
        
    Diz que não vejo os miúdos muito menos, que também são invisíveis. Open Subtitles إنها تقول بأنني لا أرى الأطفال أيضاً إنهم غير مرئيين كذلك
    Esta tarde, quero falar sobre um mundo de pessoas invisíveis, uma sociedade na qual judeus são transformados em não-pessoas. Open Subtitles هذا المساء، أود التحدث عن عالم الناس الغير مرئيين. مجتمع تحول فيه اليهود إلى ناس عديمي الشخصية.
    Depois há a "palavra-r". comprovando que as pessoas com deficiências intelectuais continuam invisíveis para demasiadas pessoas. TED ثم يوجد تلك الكلمات الجارحة والمهينة التي تثبت أن ذوي الإعاقات الذهنية لا زالوا غير مرئيين بالنسبة للعديد من الأشخاص.
    pareçam convidativas. Mas é difícil convencer as pessoas de que elas merecem ser vistas. TED لكن من الصعب إقناع الناس بأنهم يستحقون أن يكونوا مرئيين.
    Pode fazer com as pessoas se sintam valorizadas, respeitadas, honradas e vistas. TED يمكنه جعل الناس قيميين، محترمين، شرفاء و مرئيين
    Eles não eram vistos pelo público e eram evitados pelos seus iguais. TED هم غير مرئيين في الحياة العامة ويتجنبهم نظرائهم من كبار السن.
    Se o nosso trabalho for bem feito somos invisíveis, mas mal cometemos um erro, nós, os revisores, ficamos debaixo de focos. TED إذا قمنا بعمل جيد، فنحن غير مرئيون، لكن عندما نخطئ، يصبح المحررون مرئيين علي نحو فاضح.
    Encontrei um número sem fim de histórias de jovens que, para todos nós, estão perdidos, que nos são invisíveis mas que estão a sofrer e estão a sofrer sozinhos. TED وجدت قصصًا لا تحصى عن شباب تائهين عنا، غير مرئيين لنا، ولكن يعانون، يعانون لوحدهم.
    Como iríamos resolver problemas que fundamentalmente não compreendíamos, que não conseguíamos acompanhar em tempo real, e em que as pessoas que trabalhavam nos problemas eram-nos invisíveis e às vezes invisíveis umas para as outras? TED كيف يمكننا حل مشاكل لم نفهمها أساسًا، لم نتمكن من رصدها أثناء حدوثها فعليًا، وحيث كان الأشخاص الذين يعملون على هذه القضايا غير مرئيين لنا، وغير مرئيين أحيانًا لبعضهم البعض؟
    Sentíamo-nos completamente sozinhos, como se ninguém nos pudesse ouvir, como se fôssemos basicamente invisíveis. TED شعرنا بالوحدة تمامًا، كما لو أن لا أحد يستطيع سماعنا، كما لو كنا غير مرئيين أساسًا.
    São estas as empresárias invisíveis do comércio fronteiriço todas à berma da estrada e por isso invisíveis aos que fazem a recolha de dados. TED وهذه هي التجارة غير المرئية لسيدات الأعمال عبر الحدود، وكلهن على جانب الطريق وبالتالي فإنهم غير مرئيين لجمع البيانات.
    MR: Sim, numa época em que o populismo ganha força, tornou-se comum justificar os sintomas, para os erradicar, para os tornar invisíveis. TED موريز ريسويك: نعم، عندما تكتسب الغوغائية القوة، يصبح تبرير الأعراض منتشراً، للقضاء عليهم، وجعلهم غير مرئيين.
    Os rurais pobres tinham passado a ser os urbanos pobres e, no processo, tornaram-se invisíveis. TED أصبح فقراء الريف هم فقراء المناطق الحضرية، وبهذه العملية أصبحوا غير مرئيين.
    Um "design" cuidadoso pode fazer com que as pessoas se sintam respeitadas e vistas. TED تصميم مدروس يمكن أن يجعل الناس أن يشعروا محترمين و مرئيين.
    Escrever ensinou-me tudo o que eu precisava de saber sobre criar mundos onde as pessoas pudessem ser vistas e ouvidas, onde as suas experiências pudessem ser legitimadas, e onde a minha história, lida ou ouvida por outra pessoa, inspirasse ago nelas que se tornasse numa ligação entre nós, numa conversa. TED والكتابة علّمتني كل ما أردته لأخلق عوالم يكون فيها الناس مرئيين ومسموعين، حيث تكون تجاربهم موثّقة، وتكون فيها قصتي التي يقرأها أو يسمعها شخص آخر، قد خلقت شيئًا داخله فأصبح رابطًا بيننا، حوارًا بيننا.
    ... não vistas por ti. Open Subtitles غير مرئيين لك
    esta ideia de que, para que as relações aconteçam, temos que permitir sermos vistos, realmente vistos. TED الفكرة التي تقول، أنه لكى يحدث التواصل، يجب أن نسمح لأنفسنا لأن نكون مرئيين، مرئيين حقاً.
    Temos de andar nas estradas secundárias, não podemos ser vistos. Open Subtitles يجب علينا أن نسلك الطُرق الفرعية سنكون غير مرئيين هناك
    Os nossos fogos têm de ser apenas brasas, para não sermos vistos à distância, certo? Open Subtitles اشعال النيران ولو حتى الجمرات -يجعلنا مرئيين من مسافة، صحيح؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد