chegando à patente de coronel, sem deixar um vestígio que fosse de amargura ou de traição. | Open Subtitles | ..بلغ رتبة العقيد بدون ترك أيّ مرارة أو خيانة |
Dizei a Francisco: a Divina Providência juntou a minha alegria à amargura da morte daquela que me trouxe tanta felicidade. | Open Subtitles | قل لفرانسيس لقد اختلطت اقداري بفرحتي مع مرارة موت تلك التي قدمت لي تلك |
Sim, claro. Um homem que ficou amargo pelos seus próprios erros. | Open Subtitles | تعني ذاك الرجل الذي يعاني مرارة ما اقترفه من أخطاء |
Eu devo transformar o sémen amargo em esperma fértil. | Open Subtitles | وأنا واجبٌ علي أن أحوّل مرارة المني إلى منيٌ مثمر. |
Mas eu aposto que ainda tens o vídeo com a vesícula biliar do teu avô! | Open Subtitles | أراهن أنّه لا يزال لديك ذلك الفيديو مع مرارة جدّكِ |
O que estamos olhando é o lugar que desencadeou uma das mais amargas e destrutivas guerras na história européia. | Open Subtitles | ما نتطلع إليه هو المكان الذي أشعل فتيل واحدة من أكثر الحروب مرارة ودمارًا في التاريخ الأوروبي |
"Por segundos, senti-me invadida pela amarga sensação de triunfo, | Open Subtitles | لثوان قليلة غمرتني مرارة الشعور بالإنتصار |
Apenas uma amargura pela destruição do nosso trabalho assim como as nossas carreiras e quase as nossas vidas. | Open Subtitles | لا.. مجرد مرارة بأن عملنا قد دمر جنبا الى جنب في تقدمنا وتقريباً في حياتنا |
Tenta recordar-me, querida Gladys, sem amargura. | Open Subtitles | "حاولي أن تتذكرينني يا " جلاديس العزيزة بدون مرارة |
Embora o possamos invejar, seja ele quem for... e nos sintamos levados pela amargura, face à nossa perda... devemo-nos lembrar que existem coisas mais importantes. | Open Subtitles | لا يمكننا عمل شيء لكننا نحسده مهما كان و لنتجرع نحن مرارة الخسران ونعزي أنفسنا بأن هناك ...ما هو أكثر أهمية |
Sinto-me como se tivesses provado a amargura da morte. | Open Subtitles | أشعر وكأنك قد تذوقت مرارة الموت |
Eu não devo ter ódio ou amargura contra ninguém | Open Subtitles | -و ليس لدي كراهية أو مرارة ضد احد. |
E quanto mais doce é a princípio, mais amargo é depois o sabor da realidade. | Open Subtitles | سيكون لطيفا في البداية لكن الواقع سيبدو أكثر مرارة فيما بعد |
Ela nunca sentiu o sopro amargo das traições da vida. | Open Subtitles | لم تذق مرارة خيانة واحدة من خيانات الحياة |
Como eu estava a dizer, podemos esperar notas de melão, um sabor ligeiramente amargo. | Open Subtitles | ... كما كنت أقول ، يمكنك توقع فاكهة البطيخ ، مرارة ضعيفة أسف |
Depois há coisas mais exóticas: vesícula biliar de urso, cobra, barbatana de tubarão, preparam-se normalmente em sopa ou chá. | Open Subtitles | ثمّ حصلت على مادتك الأكثر غرابة - مرارة دبّ، أفعى، زعنفة قرش - |
Não tem uma vesícula biliar marcada para esta manhã? | Open Subtitles | أليست لديك عملية مرارة هذا الصباح؟ |
Os registos cirúrgicos para todas as cirurgias à vesícula biliar e aos rins, efectuadas nos últimos três meses. | Open Subtitles | -هل وجدت شيئاً يا "ماكس"؟ -السجلات الجراحية لكل عملية كيس مرارة أو كلى |
Quem és tu para tornar as suas vidas amargas com escravatura? | Open Subtitles | من أنت لتجعلهم يعيشون فى مرارة العبوديه ؟ |
Eram as criaturas mais amargas do sítio todo. | Open Subtitles | كانو أكثر المخلوقات مرارة في كل أرجاء المكان. |
Acho que a Beth está apenas um pouco amarga porque alguém não lhe devolveu a chamada depois do primeiro encontro. | Open Subtitles | أعتقد بأن بيث أكثر مرارة من شخص لم يقم بأعادة الأتصال بها بعد الموعد الأول |
Fígado de judeu blasfemo, fel de cabra e enxerto de teixo. | Open Subtitles | كبد يهودى مجحد مرارة معزاة وفروع من شجر الطقسوس |