ويكيبيديا

    "مربك" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • confuso
        
    • estranho
        
    • confusão
        
    • embaraçoso
        
    • perturbador
        
    • avassalador
        
    • é preocupante
        
    • constrangedor
        
    Também é confuso, e é tão difícil contigo ainda na minha vida. Open Subtitles حسنا الأمر مربك حقا والأمر بغاية الصعوبة لأنك مازالت في حياتي
    É confuso e deprimente e, às vezes, sentimo-nos sozinhos, principalmente no isolamento. TED مربك ومحبط، وأحياناً، نشعر بالوحدة، خصوصاً أثناء العزل.
    Meu, todos estes verbos significam a mesma coisa. Isto é tão confuso. Open Subtitles يارجل كل هذه الافعال تعني الشيء نفسه انه لشيء مربك
    Não as dos vossos filhos, mas aquelas a que os vossos pais iam à escola, quando vocês eram crianças, o vosso professor conversava com eles e era tudo um pouco estranho. TED ليس الاجتماع الذي يعرفه أطفالكم، إنما الاجتماع الذي عرفتموه عندما كنتم أطفالاً حيث يأتي أهلكم إلى المدرسة و معلمك يتكلم مع الأهل، ويكون ذلك مربك قليلاً
    É por estas e por outras que o desporto vai perdendo admiradores. O sistema, a arbitragem, é deveras confuso. Open Subtitles هنا تفقد هذه الرياضة مشجعيها إن النظام الذي يحكم مربك جداً
    Eu sei que é confuso, mas estes são os vossos novos quartos, está bem? Open Subtitles أعلم بأنه مربك, لكن هذه غرفتكم الجديدة, حسنا؟
    Isso foi muito confuso. Fiquei sem saber se vens ou não. Open Subtitles هذا مربك حقاً، لا أعلم إذا ما كنت ستأتي أم لا
    Também é confuso, ela mente-lhe, você mente-me. Open Subtitles الأمر كله مربك.. هي تكذب عليك, وأنت تكذب علي
    mas é confuso porque não acho que seja grande coisa a agarrar bolas. Open Subtitles ولكنه شيء مربك لأنني لاأعتقد أنني أجيد رمي الكور
    Há tanta coisa sobre isso que é muito avassalador e confuso. Open Subtitles هناك الكثير فيما يخص ذلك إنه أمر مربك ومشوش
    Sei que é confuso e complicado, mas está tudo bem se ainda amar o seu pai. Open Subtitles أعلم انه أمر مربك ومعقد لكن لابأس ان تحبي والدك
    Eu sei como isto pode ser confuso Fingir amar alguém Open Subtitles أعرف كم هو مربك أن تتظاهر بأنك تحب شخص ما.
    Vocês levam a carrinha e os miúdos lá para casa. Que confuso. Open Subtitles وأنتم ياشباب خذوا سيارة العائلة والاطفال إلى منزلي ياإلهي, هذا مربك!
    No futuro, tornar-se-ia confuso se o bebé falasse de uma maneira contigo e de outra comigo. Open Subtitles في المستقبل، سيكـون الأمر مربك عندما يتحدث الطفل معك بطريقة وبطريقة أخرى معي.
    É rápido de mais e demasiadamente confuso. Open Subtitles إعتقدت أنني أستطيع ولكن علاقتنا تمر بسرعه، وهذا مربك جدًا.
    Tenho de admitir, este mundo moderno é um pouco confuso. Open Subtitles أعترف أنّ هذا العالَم الحديث مربك بعض الشيء
    E assim que fomos para o mundo real ficou tudo tão difícil, tão confuso. Open Subtitles ما حدث عندما أستطعنا الخروج الى العالم الحقيقي أن كل شيء أصبح صعب، مربك جدا.
    - Achei que eu era a Oprah. Como és gay, isso é estranho. Open Subtitles أيضاً أنتِ شاذة وهذا مربك قليلاً
    Podem imaginar a confusão que isto é. TED صحيح؟ فلك أن تتخيل كم هذا مربك.
    A tua mãe tem de parar de ser tão agressiva comigo, a sério. É embaraçoso agora. Open Subtitles على أمك ان تتوقف عن الضغط عليه بجدية ان هذا مربك
    É muito perturbador, na verdade. Open Subtitles في الواقع هذا مربك
    Porque é preocupante. Apenas gosto do meu trabalho, certo? Open Subtitles /لأن هذا مربك هذا عملي , موافقة
    Ser trans é constrangedor porque todos se sentem desconfortáveis quando estão ao pé de mim. TED أن تكون متحولًا أمرٌ مربك. لأن الجميع يرتبكون عندما يصبحون حولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد