O filho encontrou-o amarrado a uma árvore, com um tiro no olho esquerdo. | Open Subtitles | وجده إبنه مربوطاً بشجرة، ومصاب بطلقه في عينه اليسرى. |
Pouco depois de nos irmos embora, um vizinho encontrou um cão amarrado a uma cerca. | Open Subtitles | بعد أن غادرنا بقليل، وجد أحد الجيران كلباً مربوطاً بسياج. |
Porque é que ninguém verificou se ele estava bem amarrado? | Open Subtitles | لماذا لم يتأكد أحدهم أنه مربوطاً بشكل جيد بحق الجحيم ؟ |
É melhor manteres o teu cavalo atado... | Open Subtitles | كان من الأفضل أن تبقى حصانك مربوطاً إذاً |
Achei que ligado significasse ligado. Por que eles vêm e vão? | Open Subtitles | اعتقد ان المربوط يكون مربوطاً ، لما يأتون ويذهبون إذاً؟ |
Daqui, parece estar apertado. Mas vou ver mais de perto. | Open Subtitles | من هنا يبدو حذائي مربوطاً لكنني سآخذ نظرة عن قرب |
Não o podem manter amarrado a essa pulseira electrónica... só porque eles andam à pesca. | Open Subtitles | لا يُمكنكم إبقاؤه مربوطاً بذلك المُراقب لمُجرّد كونهم يُخمّنون فحسب. |
Em minha defesa, fui amarrado a uma árvore e despido por isso a culpa disso não foi minha. | Open Subtitles | دفاعاً عن نفسي، كنتُ مربوطاً إلى شجرة و مجرّداً مِنْ ملابسي، لذا لمْ يكن خطئي |
Claro que, na ocasião, estava amarrado... a uma encantadora espanhola chamada... | Open Subtitles | إلا أنني في ذلك الوقت كنت مربوطاً ..مع شخص أسباني مسلي جداً. |
Então ele foi amarrado na cadeira e forçado a escrever isto repetidamente. | Open Subtitles | كان مربوطاً الى كرسي و أجبر على طبع هذه مراراً و تكراراً |
Ele estava na serração, amarrado de cabeça para baixo. | Open Subtitles | كان بالمنشرة مربوطاً رأساً على عقب |
Claro que estava amarrado ao "capot" do carro. | Open Subtitles | حقاً إني كنت مربوطاً بغطاء سياره |
Foste amarrado por um fulano que esteve prestes abrir-te a cabeça! | Open Subtitles | كنت مربوطاً أمام شخص حاول أن يفتح رأسك |
- Não me podes deixar amarrado. | Open Subtitles | -مهلاً لا يمكن أن تتركينى مربوطاً على هذا الحال |
Estava atordoada, ferida, extremamente magra, com um aspeto lamentável. Quando Roosevelt viu aquele animal atado à árvore, não conseguiu decidir-se a disparar. | TED | وكانت مصابة بالدوار وجريحة، وكانت قد خسرت الكثير من الوزن، وتبدو جرباء بعد الشيئ وحين رأى روزفلت هذا الحيوان مربوطاً بشجرة لم يستطع أن يطلق النار عليه. |
Mas na época em que Roosevelt foi caçar ao Mississippi esse estatuto estava a ser destruído. O animal que ficou atado a uma árvore era um símbolo de todos os ursos. | TED | وفي الوقت الذي كان فيه روزفلت يتصيد في المسيسيبي كانت تلك المكانة تحطمت والحيوان الذي كان مربوطاً بشجرة كان رمزاً لكل الدببة. |
Tu, atado à merda de uma cadeira. O teu amigo deitado numa poça do seu sangue. | Open Subtitles | كنت مربوطاً بكرسي صديقك يستلقي في دمائه |
Queres mesmo continuar a estar agarrado a um grupo de inadaptados adolescentes ligado para ser uma susceptibilidade? | Open Subtitles | هل تريد أن تظل مربوطاً بزوج من المراهقين الغير منسجمين مع بعضهم ويكونون عائقاً لك؟ |
Apenas não quero mais esse cara ligado a mim, ou na minha casa. | Open Subtitles | كل مااريده ان لا يكون هذا الرجل مربوطاً بحياتي و بمنزلي بعد الآن |
Vou apontar e perguntar ao Brown porque é que não tinha o cinto apertado. | Open Subtitles | " سوف أسجل ملاحظة وأسئل " براون لماذا حزامه ليس مربوطاً |
O que serias, se estivesses preso a outro objeto, através um plano inclinado que envolvesse helicamente um eixo? | Open Subtitles | من تكون ان كنت مربوطاً بجسم آخر على سطح مائل بشكل حلزونيّ حول محور ؟ |