Eu devia fazer geleia. - Eu posso fazê-la, sabes. - Claro que podes. | Open Subtitles | أنا يَجِبُ أَنْ أصنعَ مربّى. على أية حال، أنا كُنْتُ أَتكلّمُ مع روب أمس. |
Aquilo deve ser geleia, porque a marmelada não abana assim. | Open Subtitles | , هذا ليس كل شيء . تلك يجب أن تكون مربّى . لأن الهلام"الجيلي" لا يهتزّ مثل ذلك |
Vamos simplesmente sentar-nos em cima deles. E esmagá-los até virarem geleia. | Open Subtitles | .دعنا نجلس فوقهم ونسحقهم إلى مربّى |
E voleibol feminino e uma coisa chamada Pearl Jam. | Open Subtitles | , uh, و الكرة الطائرة النِساءِ، ودَعا شيءَ مربّى لؤلؤيةً. |
Fico com Pearl Jam. | Open Subtitles | آخذُ , uh، مربّى لؤلؤية. |
Também há marmelada caseira, bom pão, manteiga verdadeira e uma maçã. | Open Subtitles | يوجد أيضًا مربّى مصنوع في المنزل خبز جيد ، زبدة ، وتفاحة |
O suficiente para um atirador fazer dele compota de morango! | Open Subtitles | الكثير مِنْ الوقتِ لقنّاص ليعَمَل من مربّى فراولة |
A mãe faz dúzias de frascos com geleia de ameixa. | Open Subtitles | أُمّى تصنع مربّى الكريز بكميات كبيرة. |
Não há geleia. | Open Subtitles | لقد نفد مربّى الفاكهة. |
E por favor, digam que ao menos trouxeram o pão com mel e açafrão. | Open Subtitles | أرجوك قل لي إنّه على الأقل لديكم ذرة مع مربّى العسل وفلفل أحمر. |
E se eu fosse um pedaço de pão Tu serias manteiga ou compota | Open Subtitles | فإن كنتِ قطعة الخبز, فسأكون زبدة أو مربّى. |