| O Doc foi insolente comigo pela primeira vez em quatro anos. | Open Subtitles | الدكتور بدأ يتصرف بوقاحة معي لأول مرة منذ أربعة سنوات |
| Pela primeira vez em 16 anos, vou dormir bem. | Open Subtitles | لأول مرة منذ ستة عشرة عاماً سأنام مرتاحة |
| Pela... primeira vez desde que acordei, que me sinto normal. | Open Subtitles | لأول مرة منذ أن إستيقظت ، أشعر كأنني طبيعي. |
| Dizes que és o meu melhor amigo, mas só me visitaste uma vez desde que aqui estou. | Open Subtitles | تسمي نفسك أعز صديق ولم تظهر ولا مرة منذ أن بقيت في المستشفى |
| Na realidade, penso claramente pela primeira vez há um bom tempo. | Open Subtitles | فى الحقيقة، أنا أفكر جيداً لأول مرة منذ وقتٍ طويل |
| Falei com ele pela primeira vez há 30 minutos. | Open Subtitles | لقد تحدثت معه لأول مرة منذ 30 دقيقة |
| Estás vivo, eu sinto-me bem... pela primeira vez desde há muito tempo. | Open Subtitles | أنتحي, .أشعرأننيبخير. لاول مرة منذ فترة طويلة |
| Pela primeira vez desde a faculdade posso ir atrás da mulher que quiser. | Open Subtitles | في الواقع ولأول مرة منذ الكلية يمكنني أن أواعد اي امرأة |
| É a primeira vez em 12 anos que ele não disse "obrigado". | Open Subtitles | لأول مرة منذ 12 عام لا يقول لى شكرا ً لك |
| Na verdade, está tudo claro pela primeira vez em muito tempo. | Open Subtitles | في الواقع كل شيء واضح لأول مرة منذ وقت طويل. |
| Mas, em tudo as coisas pareciam correr bem, e pela primeira vez em muito tempo, senti-me seguro. | Open Subtitles | لكن, عموما, بدت الأمور جيدة شيئا ما و لأول مرة منذ مدة طويلة, أحسست بالأمان. |
| A primeira vez em três anos, e decides, simplesmente, ligar-me? | Open Subtitles | لأول مرة منذ 3 سنوات قررت فجأة الإتصال بي؟ |
| Santiago Munez, pela primeira vez desde que veio do N. United, começará uma partida pelo Real Madri. | Open Subtitles | سانتياغو مونيز , لاول مرة منذ انتقاله من نيوكاسل يبدا مباراه مع ريال مدريد |
| Pela 1ª vez desde que a Jen foi embora, não me sinto completamente em pânico. | Open Subtitles | تعلمين, لأول مرة منذ غادرت جين لا أشعر بالذعر الكامل |
| Estás encarregado de uma equipa oficial da CIA pela primeira vez desde que foste queimado. | Open Subtitles | تهانيَّ، أنت مسؤول على فريق استخباراتي لأول مرة منذ احتراقك. |
| Esta é a primeira vez desde que nos mudamos para cá que posso realmente trabalhar. | Open Subtitles | انها اول مرة منذ ان انتقلنا هنا يمكنني العمل بحق |
| Adoro estar aqui. Vim pela primeira vez há 13 anos atrás e pensei... | Open Subtitles | انا احب هذا المكان لقد جئت هنا اول مرة منذ 13 عام و فكرت: |
| Quero dizer, eu... pela primeira vez há bastante tempo, vejo o futuro com bons olhos. | Open Subtitles | لأول مرة منذ وقت طويل, أنظر للمستقبل بإبتسامة مشرقة |
| Não, é alguém com quem ele dormiu uma vez há uns meses atrás. | Open Subtitles | كلا, إنها واحدة نام معها مرة منذ عدة أشهر |
| Pela primeira vez desde há anos, estou sem dores. | Open Subtitles | لأول مرة منذ سنوات أكون خالية من الألم |
| Saí esta noite pela primeira vez desde há muito tempo e deixei uma amiga vestir-me. | Open Subtitles | انا ذهبت للخارج الليلة لإول مرة منذ زمن طويل وجعلت صديقة لي تقوم بتلبيسي |
| Pela primeira vez, desde há muito tempo, a minha mente estava liberta. | Open Subtitles | ولأول مرة منذ زمن لا أتذكره، عقلي كان حرا. |
| A chanceler está a desdobrar o exército em solo alemão pela primeira vez desde a guerra. | Open Subtitles | المستشارة تنشر الجيش على التراب الألماني لأول مرة منذ الحرب |