Acho que nos sentiríamos mais confortáveis... com protocolo de alta segurança. | Open Subtitles | أعتقد بأننا سوف نكون مرتاحين أكثر مع أخذ الحيطة الشديدة |
À medida que nos tornamos mais confortáveis nos nossos ambientes, o nosso modelo pode tornar-se mais próximo dos nossos sentimentos. | TED | فكل ما كنا مرتاحين أكثر في بيئتنا، تقترب نماذجنا من أحاسيسنا بشكل أكبر. |
Considero que a aparência humana deixas as pessoas mais confortáveis. | Open Subtitles | أجد أن الشكل البشري يجعل الناس مرتاحين أكثر |
Fiona, não achas que nós... estaríamos mais confortáveis na cama? | Open Subtitles | فيونا) ألا تعتقدين) أننا سنكون مرتاحين أكثر على السرير ؟ |
A terceira coisa que quero que recordem é que, apesar de nos sentirmos mais confortáveis com a ideia de que “eles” são um conjunto de patifes, separados de nós, nós somos cúmplices deles, quer através do nosso consumo direto quer através da nossa aceitação da inconsistência entre as nossas políticas de proibição e o nosso comportamento real de tolerância, ou até incentivo ao consumo. | TED | الشيء الثالث الذي اريدكم أن تتذكروه حتى ولو أننا مرتاحين أكثر مع فكرة (هم) مجموعة من الأشخاص السيئين المنفصلين عنا نحن في الحقيقة متواطئين معهم إما عبر إستهلاكنا المباشر أو بالرغم من أن قبولنا بالإلزام بين سياساتنا بالحظر وتصرفنا الفعلي بالتسامح أو حتى التشجيع على الإستهلاك |