ويكيبيديا

    "مرحلة مبكرة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • fase inicial
        
    • cedo
        
    • precoce
        
    Elas estão habituadas a ver amigos e parentes a morrerem novos de acidentes, de violência, de cancros que deviam ter sido diagnosticados na fase inicial. TED قد شاهدوا أصدقاءهم وأقاربهم يموتون في سن صغيرة بسبب الحوادث، أو العنف، أو بسبب الإصابة بالسرطان الذي كان يتعين تشخيصه في مرحلة مبكرة.
    Estamos a trabalhar em formas de ativar um alarme de cancro em fase inicial ao possibilitar rastreios regulares enquanto a pessoa é saudável para que possam ser tomadas medidas para parar o cancro assim que este emerge e antes que evolua para lá da sua infância. TED نحن نعملُ على وسائل لتفعيل ناقوس الخطر للسرطان في مرحلة مبكرة عن طريق تمكين الفحوص المنتظمة التي ستبدأ عندما يكون الشخص في صحة جيدة وبذلك يمكن اتخاذ الإجراء لإيقاف السرطان في حالة ظهوره، وقبل استفحاله لما بعد مراحله الأولى.
    O trabalho de Banner estava numa fase inicial. Nem sequer se podia chamar aplicação de armamento. Open Subtitles عمل (بانر) كان مرحلة مبكرة جداً لم يكن حتى تطبيقاً لسلاح
    Penso que os cientistas do comportamento vos dirão que é muito difícil mudar os hábitos que aprendemos cedo na vida. TED أعتقد ان علماء السلوك سوف يخبرونكم أن من الصعب تغيير العادات التي اكتسبتموها في مرحلة مبكرة من العمر.
    A minha mãe deixou a escola bastante cedo, porque a mãe dela, a minha avó, não podia pagar a educação dela. TED تركت والدتي المدرسة في مرحلة مبكرة جدًا لأن والدتها، جدتي، لم تستطع توفير ثمن تعليمها.
    Quatro ou cinco oportunidades para verem as massas mamárias, apalparem as massas mamárias, intervirem num estádio muito mais precoce do que aquele em que a vimos. TED أربعة أو خمسة فرص لرؤية التكتلات في الثدي ولمسها, للتدخل في مرحلة مبكرة عن ما رأيناها.
    Desenvolvi a linguagem em um estágio de desenvolvimento precoce, Open Subtitles لأنني تمكنت من استخدام اللغة في مرحلة مبكرة من نشأتي
    Mas pensava não haver mal em começar a planear algo tão substancial, tão cedo. TED ولكنني اكتشفتُ، لن يضر البدء في التخطيط من أجل شيء كبير جدًا، في مرحلة مبكرة جدًا.
    Desde muito cedo, as crianças preparavam o corpo e a mente para servir uma causa maior do que elas próprias: Open Subtitles فى مرحلة مبكرة كان يتم إعداد الأطفال اليابانيين ذهنياً وجسمانياً لخدمة قضية أكبر من ذواتهم
    Como foi descoberto cedo numa mamografia de rotina, pudemos focar-nos nas opções de tratamento para o tumor localizado, o que prova o quão importante é um diagnóstico precoce. TED وبسبب أننا وجدناه مبكرًا خلال فحص الثدي الشعاعي الروتيني، استطعنا التركير في الأساس على خيارات العلاج لتقليص الورم، ما أكّد لي من جديد أهمية تشخيص المرض في مرحلة مبكرة.
    Mas gostaria de vos provar nos próximos 17 minutos que, quando abdicamos do exame físico, quando preferimos pedir testes em vez de falar com o doente e examiná-lo, deixamos escapar diagnósticos simples que podem ser diagnosticados num estádio precoce e tratável, e estamos também a perder muito mais do que isso. TED ولكني أريد أن أعرض عليكم هذه الحالة خلال الـ 17 دقيقة التالية عندما نقوم بتقصير الكشف الجسدي, ونميل إلى طلب التحاليل والاختبارات بدلاً عن الكلام مع المريض والكشف عليه, فإننا لا نغفل عن التشخيصات البسيطة فقط والتي يمكن تشخيصها وعلاجها في مرحلة مبكرة, ولكننا أيضاً نفقد أكثر من هذا بكثير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد