| A confissão dele está nas mãos de um mensageiro com destino aos vossos amigos de Roma neste momento para reassegurar o Vaticano de que nenhuma vida, principalmente uma das suas, pode ser tomada com impunidade. | Open Subtitles | اعترافاته بأيدي مرسول متّجه إلى روما بينما نتحدث لنطمأن الفاتيكان أنه لا حياة وخصوصا لواحد |
| Não sei nomes. Sou um mensageiro. | Open Subtitles | أنا لا أعرف أية أسماء أنا مجرد مرسول |
| É aqui que eu entro. O mensageiro do destino. | Open Subtitles | وهنا بدأت مهمتي مرسول القدَر |
| É comigo que estas a falar.Calma. mensageiro da Jam Pony. | Open Subtitles | استرخ, انه انا الذي تتحدث إليه (تشيل) مرسول (المهر الكابح).عندي |
| Não necessariamente. É um mensageiro. | Open Subtitles | كلا, ليس بالضرورة، إنه مرسول. |
| De qualquer forma, Sr. Draper, pode estar aí um mensageiro em 20 minutos, a não ser que vá sair. | Open Subtitles | على أية حال، سيد (درايبر)، أستطيع إبعاث مرسول خلال 20 دقيقة، مالم تكن ستخرج. |
| Isto chegou para si por um mensageiro. | Open Subtitles | لقد وصلك هذا من مرسول |
| Faz sentido. O mensageiro de Zeus. | Open Subtitles | " هذا منطقي , مرسول " زيوس |
| - por mensageiro. | Open Subtitles | - .بواسطه مرسول |
| Chega o mensageiro. | Open Subtitles | "يأتي مرسول" |