ويكيبيديا

    "مرضت" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • doente
        
    • adoeceu
        
    • adoeci
        
    • adoecer
        
    • mal
        
    • farto
        
    • doença
        
    • adoeceste
        
    Lembraste o ano passado quando estavas doente, sem obrar 3 dias? Open Subtitles تتذكر العام الماضى عندما مرضت ولم تستطع التبول ثلاث أيام
    O ruim é que agora toda vez que fico doente, preciso ouvir uma dúzia de pessoas me julgando. Open Subtitles أسوأ ما في الأمر هو أنّني كلّما مرضت توجّب عليّ الاستماعُ إلى عشراتٍ ممن يحكمونَ عليّ
    Viveste com ela e o John, mas a Molly adoeceu. Open Subtitles لقد عشت برفقتها هى وجون , ولكنها مرضت بشدة
    Mas, ao fim de quase 25 anos de uma luta épica, Stephanie adoeceu e deixou Brooke entrar. TED ولكن بعد ما يقرب 25 عام من القتال البطولي، ستيفاني مرضت وسمحت لبروك بالانضمام
    Mas desde que adoeci, tenho tentado muito ser uma pessoa melhor. Open Subtitles ولكن منذ أن مرضت فأحاول جاهداً أن اكون أنسان افضل
    se a região adoecer, o planeta inteiro acabará por sofrer. TED إذا مرضت المنطقة، الكوكب بأسره سيعاني في النهاية.
    Olha, fiquei doente há um ano, e as contas médicas levaram-nos todo o nosso dinheiro e mais algum. Open Subtitles إنظر, لقد مرضت قبل عام من الأن وفواتير الأطباء, أمتصت كل قرش صنعناه وزادت عن ذلك
    minha mãe ficou doente quando eu tinha cinco anos. e estava doente até que morreu. Então eu tinha 8 anos. Open Subtitles مرضت أمي حين بلغت الخامسة من عمري وبلغت الثامنة حين ماتت
    Estive muito tempo doente e depois tinha de trabalhar. Open Subtitles مرضت لفترة طويلة وبعدها كان لا بد لي أن أعمل
    Dava a ilusão de que nada acontecia, porque ninguém era transportado quando estava doente. Open Subtitles أنهم يوهمونك بأن شيئاً بعينه لن يحدث لك لأنهم لم يقوموا بترحيلك عندما مرضت
    Eu posso te dizer o dia exacto em que eu fiquei doente. Open Subtitles يمكنني أن أقول لكِ اليوم الذي مرضت فيه بالتحديد
    Uma das meninas ficou doente ontem à noite, e está tudo sujo. Open Subtitles واحدة من البنات مرضت ليلة أمس و فعلت فوضى كبيرة
    Não eram para sair do comboio, mas a minha mãe adoeceu. Open Subtitles لم يكن من المفترض ان ينزلوا من القطار ولكن امي مرضت
    A mãe adoeceu no comboio... e chegaram a casa no dia 10. Open Subtitles مرضت في القطار ووصلوا للبيت في العاشر من الشهر
    adoeceu realmente depressa. Pensei que fosse gripe. Desmaiou. Open Subtitles مرضت بسرعة يا دكتور خلتها الإنفلونزا أغمي عليها وحرارتها مرتفعة جداً
    Quando a minha mãe adoeceu passei o tempo a investigar médicos e tratamentos. Open Subtitles عندما مرضت والدتي، قضيت وقتي أبحث عن أفضل الأطباء وعن العلاج
    Desculpe ter sido tão à pressa, uma enfermeira adoeceu de repente há duas noites e não pensei que tivéssemos de substituí-la, mas como vê, ainda cá estamos... Open Subtitles أنا آسفة بشأن النقص في الممرضات إحدى الممرضات مرضت و اضطرت للمغادرة و لم نعتقد أن علينا استبدالها
    Estáveis tão decidida a impor-vos aos nobres, e eu adoeci Open Subtitles لقد كنتُ مصرّه على الوقوف بصف النبلاء, وقد مرضت
    Não levantaste um dedo para me ajudar quando adoeci. Open Subtitles لم تكلفي نفسكٍ أي عناء لمساعدتي عندما مرضت
    Se adoecer, podem substituí-la. Especialmente se ela morrer. Open Subtitles إن مرضت قد يستبدلها المستشفى و خاصةً إن ماتت
    Ela passou mal no meio da festa de 14 anos. Open Subtitles لقد مرضت في منتصف حفلة عيد ميلادها الـ 14
    Estou farto destes cabrões! Vamos la acabar com eles! Open Subtitles انا مرضت بسبب هؤلاء الاوغاد دعنا نجدهم ونقتلهم
    Querida, ela está com uma doença que apanhou na Costa Oeste. Open Subtitles عزيزتي, لقد مرضت بمرض ساحل النيل الشرقي الغربي.
    Para ajudar-te, temos que saber como adoeceste. Podes falar? Open Subtitles نريد مساعدتك لكن يجب أن نعرف كيف مرضت, أيمكن إخباري جيمبو ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد