As pessoas deveriam parar de ser doentes e começar a ser pessoas. | Open Subtitles | على الناس أن يتوقّفوا عن كونهم مرضى و يبدأوا بكونهم أناس. |
estão doentes e por isso incapazes de se defenderem dos mosquitos. | TED | إنهم مرضى و بالتالي أضعف من أن يدافعوا عن نفسهم ضد الناموس. |
Tenho uma confissão a fazer. Lembram-se quando estavam doentes e eu fui capturado pelo Zhao? | Open Subtitles | أنا لدي إعتراف لأقوله, أتذكرون عندما كنتم مرضى و تم امساكي من قبل زاو ؟ |
Vinda de um homem cuja própria moralidade permite que pessoas doentes e desesperadas sejam rejeitadas, porque acredita que elas são menos humanas do que ele. | Open Subtitles | أخلاق من الرجل الذي تسمح له أخلاقه أن يطرد أناس مرضى و يائسين بحاجة للمساعدة لأنه يعتقد أنهم أقل منه كإنسان |
Centenas de doentes, e inúmeros mortos. | Open Subtitles | المئات مرضى و عدد لمْ يفصح عنه من الاموات |
As pessoas estão doentes e a morrer, sem cura, incluindo os meus exércitos. | Open Subtitles | الناس مرضى و يموتون ولا يوجد علاج بما فيهم جزء من جيشي هناك |
Três bebés doentes e ainda outro com os mesmos sintomas. | Open Subtitles | ثلاثة أفطال مرضى و رابع يظهر أعراضاً مبكرة -ما درجة السوء؟ |
Talvez esteja-mos doentes e ninguém saiba. | Open Subtitles | قد نكون مرضى و لا أحد منا يعلم |
Vocês estão doentes e eu posso ajudar. | Open Subtitles | أنتم مرضى و يمكنني أن أساعدكم |
Eles estão doentes e a Sarah não. | Open Subtitles | انهم مرضى و انت لست كذلك |
A maioria doentes e a morrer. | Open Subtitles | معظمهم مرضى و يحتضرون |