ويكيبيديا

    "مره واحده" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • uma vez
        
    • cada vez
        
    • uma só vez
        
    • ao mesmo tempo
        
    Só o vi uma vez, não deu para formar uma opinião. Open Subtitles لقد رايته مره واحده لا أستطيع ان اكون رأى عنه
    Não era um cliente regular. Só veio cá uma vez. Open Subtitles انه ليس زبون منتظم لقد جاء هنا مره واحده
    Isso é ridículo! Precisas de experimentar pelo menos uma vez. Open Subtitles هذا سخيف، عليك ان تجربها مره واحده على الاقل
    Sinto-me grato por este dia só acontecer uma vez por ano. Open Subtitles انا شاكر لأن عيد الشكر يأتي مره واحده في السنه
    Só ouvi o Detective Peralta falar sobre Lucas Wint uma vez. Open Subtitles سمعتُ المحقق بيرالتا يتحدثُ عن لوكاس وينت مره واحده فقط
    Ouvi que o Bill e a Felicia pode olhar-te uma vez e ver toda a tua vida. Open Subtitles لقد سمعت ان بيل وفيلسيا بإمكانهم ان ينظرو اليك مره واحده وبعدها يرون حياتك بأكملها.
    - Danielle, ouve. Roubei uma vez, há muito tempo. Fui para a prisão. Open Subtitles استمعى جيدا لقد سرقت مره واحده منذ زمن بعيد و لقد ذهبت الى السجن
    Vamos nós lutar contra os caçadores, e arrumá-los de uma vez por todas! Open Subtitles لنقاتلهم اذا, انا اقول انه يجب ان نقاتل هؤلاء القتله المأجورين, مره واحده للابد.
    Muitas amigas, porém casou-se só uma vez. Open Subtitles كون صداقات مع العديد من النساء ولكنه تزوج مره واحده
    Gostava de te dizer uma coisa só uma vez, e depois não volto a dizer-te. Open Subtitles أنا سأُخبرَك بشىء ,مره واحده ولن اكرره مره اخرى
    Oportunidades como esta surgem apenas uma vez na vida. Open Subtitles فرص مثل هذه لا تاتى سوى مره واحده فى العمر
    De uma vez por todas, Frankenstein! Vida é vida. Morte é morte. Open Subtitles مره واحده وستكون النهائيه يا فرانكشتاين الحياه هى الحياه والموت هو الموت
    Dar E100 por ano para a mäe é melhor do que perder E1500 de uma vez. Open Subtitles مائة جنيه سنوياً لأمهم طالما عاشت، هل سيكون جيداً؟ . سيكون أفضل من خسارة ألف وخمسمائة مره واحده
    Porque, poderia ser agradável... conversamos pelo menos uma vez, antes de nos casarmos. Open Subtitles لانه .. لانه ربما يكون جيدا ان نتحدث ولو مره واحده قبل ان نتزوج
    Disse saber que eu ia voltar. Sim, mas pensei que fosse só uma vez. Open Subtitles قلت أنك تعلم أنني سأعود أجل لكن ظننت أنك تعني مره واحده
    Eu tentei-as uma vez - grande erro. Open Subtitles ثق بي , لقد جربتهم مره واحده وكانت غلطه كبيره.
    Basta isso, queima o chulo uma vez. Open Subtitles هذا كل ما يجب عليك ان تفعله احرق القواد مره واحده
    Também não, mas... não fizemos sexo nem uma vez desde que nos casamos. Open Subtitles ولا انا ايضا لكن ولكننا لم نمارس الجنس مره واحده منذ ان تزوجنا
    Ele nunca falou de ti, meu, nem uma vez nestes anos todos. Open Subtitles انه لم يذكرك أبدا يارجل و لا مره واحده في كل تلك السنين
    O que aconteceu? Tentei descer oito degraus de cada vez. Open Subtitles لقد حاولت ان اقفز السلم 8 خطوات مره واحده
    Esta nave foi lançada para desvendar um mistério, não por chegar a um qualquer destino final, onde todas a perguntas serão respondidas de uma só vez, mas para acumular conhecimento pouco a pouco. Open Subtitles هذه السفينه أطلقت كى تحل لغز ليس عن طريق الوصول للمقصد النهائى حيث سيتم الإجابه عن كل الأسئله مره واحده
    Ouça, não posso mentir a toda a gente ao mesmo tempo. Open Subtitles إنظر أنا يمكنى الكذب على العديد من الناس مره واحده

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد