Eu digo, "Passa-me o café", e eu sinto que lhe estou a mentir. Bem, então, nós precisamos de falar com ela. | Open Subtitles | "أقول له " مرّر لي القهوة و أشعر كأنّني أكذب عليه حسنٌ إذن , علينا نحنُ أن نتكلّم معها |
- Passa-me um desses. - Tens a certeza que queres? | Open Subtitles | مرّر لي واحدة من هذه - هل أنت متأكد أنك تريد واحدة ؟ |
- Óptimo. - Passa-me o queijo. Está bem. | Open Subtitles | عظيم - مرّر ليّ الجبن - أعتقد أني وصلت لحدّي |
Passa, Passa e depois passar. Passa, Passa e depois passar. | Open Subtitles | إدّخر القليل لي تذكّر، نفث،نفث، مرّر |
- Passa os rolinhos primavera. | Open Subtitles | مرّر لي "سبرينغ رولز"، من فضلك. أجل. |
Passa o frango, por favor. | Open Subtitles | أرجوك مرّر الدجاج |
Domino o campo como um atacante Passem-me a bola e sigo avante | Open Subtitles | ″ أدير الميدان كمهاجم ″ ″ مرّر لي الكرة و سأتقدّم ″ |
- Não, atende tu. Passa-me se ele ficar nervosa. | Open Subtitles | - ردّ أنت و مرّر لي الإتصال لو قامت بالتصعيد - |
Passa-me o sumo de laranja por favor. | Open Subtitles | مرّر لي عصير البرتقال، رجاءً |
Passa-me a placa inteira! | Open Subtitles | . مرّر لي الصحن كله |
Passa-me os shots. | Open Subtitles | مرّر لي الجرعات |
- Passa-me o molho se soja. | Open Subtitles | مرّر صلصة الصويا |
Nico. Sh. Passa-me outro saco de bombardas. | Open Subtitles | (نيكو) مرّر لي كيساً آخر من القذائف |
Burt, querido, Passa-me o teu prato. | Open Subtitles | (بـــرت) عزيزي مرّر إليّ طبقك |
Passa-me o meu café. | Open Subtitles | مرّر لي القهوة |
Toma, Passa por baixo do portão. | Open Subtitles | خُذ , مرّر هذه تحت البوابة |
Passa a bola, Dixon! | Open Subtitles | -هيّا أنا حرّ ! مرّر الكرة يا (ديكسون)! |
Passa, Passa, Passa! | Open Subtitles | ! مرّر، مرّر، مرّر جيّد |
Reese, Passa a salada à Sra. Khan. | Open Subtitles | (ريس)، مرّر السلطة للسيّدة (خان) |
Passa o Heinz. | Open Subtitles | "مرّر الهاينز." |
- Vá lá, Passa a bola! | Open Subtitles | هيا ، مرّر |
Passem-me as ervilhas, por favor. | Open Subtitles | مرّر البزلاء رجاء |