A esconderem-se dos esquadrões da morte, aprendem a construir paredes falsas. | Open Subtitles | مختبئين من فرق الموت تعلم الناس أن يبنوا جدراناً مزيفة |
Mas vai ser aparentemente uma imitação de casa... porque elas são falsas. | Open Subtitles | لكن عليه أن يكون منزل مزيف لأنها نقود مزيفة كيف عرفت؟ |
Então eles decidiram fazer uma troca falsa, para você testemunhar. | Open Subtitles | لذا قرروا البدء في مقايضة مزيفة كي تشهد عليها |
Kelly Clarkson não tem sequer uma falsa Kelly Clarkson. | Open Subtitles | كيلي كلاركسن ليس لديها حتى كيلي كلاركسون مزيفة |
Diga antes 10 mil dólares. Isto é uma falsificação. | Open Subtitles | إنها تساوي حوالي 10 آلاف دولار إنها مزيفة |
Fazer sexo no escritório e falsas viagens de trabalho. | Open Subtitles | العبث معاً في المكتب وأخذ رحلة عمل مزيفة |
Sabe, eu realmente não preciso da sua ajuda. Identificações falsas. | Open Subtitles | هل تعلم ، لا احتاج إلى مساعدتك هويات مزيفة |
As imagens, divulgadas por órgãos de informação de todo o mundo, de 83 corpos de crianças, alegadamente foram mortas no ataque, na nossa opinião, são falsas. | Open Subtitles | و نعتقد إن الصور التى تُذاع فى عدد من قنوات الأخبار حول العالم لأجساد 83 طفلاً ميتاً يُزعم إنهم قتلوا فى الغارة، مزيفة. |
Não sei quantas mais surpresas falsas o meu coração aguenta. | Open Subtitles | لا اعرف كم مرة مزيفة يستطيع لقلبي ان يتحمل |
As cartas que ele recebe do elenco são falsas. | Open Subtitles | .لان الرسائل التي تصله من طاقم العمل مزيفة |
Se dissermos isso, eles vão saber que tínhamos identificações falsas. | Open Subtitles | لكن عندما نقول ذلك سوف يعلمون بأن بطاقاتنا مزيفة. |
Bem, se não gostas das condições, tenta encontrar outra falsa noiva. | Open Subtitles | إذا لم تستهويك الشروط اذهب وابحث عن خطيبة مزيفة أخرى |
Muita gente pensa que é falsa, mas não é, é verdadeira. | Open Subtitles | الكثير من الناس يعتقدون أنها مزيفة, لكنها حقيقية. إنها حقيقية. |
Ele usava um disfarce, como uma barba falsa ou um chapéu engraçado? | Open Subtitles | حسنا هل كان متنكر ؟ مثل لحية مزيفة ام قبعة مضحكة؟ |
Como se ser adolescente não fosse uma crise de identidade suficiente sem ter de assumir uma falsa. | Open Subtitles | كما لو أن المراهقة لاتعتبر كافية في أزمة الهويّة دون الحاجة إلى اتخاذ واحدة مزيفة |
O motorista tinha identidade falsa, não o podemos identificar. | Open Subtitles | كان لدى السائق هوية مزيفة لا نستطيع تمييزه |
Atrasamos o MI6 com uma falsa ameaça de bomba na embaixada. | Open Subtitles | نحن سنأخر الفريق البريطاني عن طريق قنبلة مزيفة في السفارة |
Que conveniente. falsificação de notas de 100 a caírem do céu? | Open Subtitles | كم ذلك ملائم، ورقة 100 دولار مزيفة تظهر من العدم؟ |
é falso. Era uma rua de um só sentido. | Open Subtitles | إنها مزيفة كلياً, لقد كان شارع أحادى الإتجاه |
Tens que aparecer para não pensarem que são falsos. | Open Subtitles | أحتاجك فى الصورة وإلا الناس ستقول إنها مزيفة |
Só estamos a fingir nas fotografias para o INS. | Open Subtitles | كلاّ، نحن سنقوم بأخذ صور زفاز مزيفة لإدارة الهجرة والتجنيس |
O seu filho roubou os originais, substituindo-os por falsificações. | Open Subtitles | قام ابنك بسرقة اللوحات الأصلية واستبدلها بأخرى مزيفة |
Ela fez um bom trabalho. E, olha, também mandei falsificar o teu visto de saída. | Open Subtitles | قامت بعمل جيد في الحقيقة, انظر اعطتني فيزا للخروج مزيفة بأسمك |
Todo o seu passado desde o nascimento, à faculdade e a recomendação aqui... tudo foi falsificado. | Open Subtitles | تاريخ ميلاده الجامعه التى تخرج منها جميعها كانت مزيفة |
Encontrei uma mulher de quem gostava e ela revelou-se uma fraude completa. | Open Subtitles | وجدت المرأة التي أعجب بها و اتضح أنها مزيفة تماماً |
Ele diz que ficou chocado quando o réu lhe passou uma nota falsificada. | Open Subtitles | قالَ بأنّه صُدِمَ عندما اخطأ المتهم واعطاه نقود مزيفة. |
Na minha juventude, — sim, pode parecer que ainda estou nessa fase — comprei relógios falsificados quando estava de férias nas Ilhas Canárias. | TED | في شبابي -- نعم انا أبدو وكأني لم أفعل ذلك أبدا -- اشتريت ساعات مزيفة خلال إجازة في جزر الكناري. |
Vendiam-me peças de carro falsificadas, defeituosas, que, estima-se, causam mais de 36 000 mortes, nas nossas estradas, todos os anos. | TED | ولسوف يبيعوني قطع سيارات مزيفة ومعيبة والتي قدر بأنها تسببت بأكثر من 35 ألف حالة وفاة، في شوارعنا كل سنة. |