A questão da transformação em África é na realidade uma questão de liderança. | TED | مسألة التغيير في أفريقيا هي بالفعل مسألة متعلقة بالقيادة. |
A saúde da mulher é uma questão de direitos iguais tão importante quanto salários iguais. | TED | صحة المرأة هي مسألة متعلقة بالمساوة في الحقوق وبنفس أهمية المساواة في الأجر. |
É uma questão de qualidade e de integridade na ciência e na medicina. | TED | وهي مسألة متعلقة بجودة وتكامل العلوم والطب. |
Disse que o seu ex esteve aqui. Trata-se de uma questão de custódia? | Open Subtitles | لقد قلتُ أن صديقك السابق كان هنا، هل هى مسألة متعلقة بالحضانة؟ |
Era uma questão de segurança nacional. | Open Subtitles | كانت مسألة متعلقة بالأمن القومي. |
É uma questão de Segurança Nacional. | Open Subtitles | إنها مسألة متعلقة بالأمن القومي |
Esta é uma questão de segurança nacional. | Open Subtitles | هذه ليست مسألة متعلقة بالتعديل الأول |
É uma questão de segurança. | Open Subtitles | إنها مسألة متعلقة بالأمان |