Espero que o governo americano assuma a responsabilidade nesta questão! | Open Subtitles | أَتمنّى ان الحكومةَ الأمريكيةَ تُدركُ مسؤوليتها الرهيبة في هذه المسألةِ |
O Primeiro-Ministro Metaxas protestou veementemente junto do governo de Mussolini em Roma, que negou qualquer responsabilidade pelo ataque. | Open Subtitles | لقد إحتجّ رئيس الوزراء ميتاكسّ لحكومة ميسوليني التي أنكرت مسؤوليتها عن الهجوم. |
A sua mãe vai à responsabilidade dela. Você sabe o que penso acerca disto. | Open Subtitles | ستغادر أمك على مسؤوليتها الخاصة تعرفون رأيي في هذا الأمر |
Mantêm o nível de ameaças elevado mas não há boatos e nenhum grupo terrorista assumiu a autoria da explosão. | Open Subtitles | حسنا، انهم أبقوا مستوى التهديد مرفوعاً ، ولكن ليس هناك فرقة ، أو جماعة إرهابية أعلنت مسؤوليتها عن الانفجار . |
A mesma Americon Initiative que se declarou responsável pela explosão do Voo 197 no verão passado? | Open Subtitles | ذات الجماعة التي أعلنت مسؤوليتها عن تفجير طائرة الرحلة 197 الصيف الماضي؟ |
Até aos dias de hoje, a Igreja Mórmon nega qualquer responsabilidade pelo massacre e continua a negar que Brigham Young tenha estado envolvido. | Open Subtitles | حتى هذا اليوم , تنكر كنيسة المورمون مسؤوليتها عن المذبحة , وتنكر ان برينغهام لديه اي صلة بما حصل |
Era uma directora de escritório com camisola de caxemira. Duvido que mudar cartuchos fosse responsabilidade dela. | Open Subtitles | كانت مديرة مكتب ترتدي سترة من الكشمير أشك أنّ تغيير الخرطوشة هو من مسؤوليتها |
Para conduzir uma equipa especial secreta cuja única responsabilidade era responder a epidemias. | Open Subtitles | للاشتراك برئاسة قوة مهمات مسؤوليتها الوحيدة الاستجابة للأوبئة. |
Malta, acabei de ligar para a Reuters e disseram que já reivindicaram a responsabilidade pelo atentado. | Open Subtitles | يا رفاق، اتصلت للتو بوكالة الأنباء قالوا أن سبق وأعلنت جهة مسؤوليتها عن الهجوم |
Com dinheiro vem responsabilidade, sabes lidar com isso ou não. | Open Subtitles | إذا أتتك أموال يجب عليك أن تنظر إن كان بإمكانك أن تتحمل مسؤوليتها. |
Quanto a isso, fala da sua vida como um série de oportunidades perdidas, no entanto, não assume a responsabilidade por muitas delas. | Open Subtitles | . حسبك هنا ،كأنك ترمز إلى حياتك و كأنها سلسلة من الفرص الضائعة . و مع ذلك، فإنك لا تميل إلى تحمّل مسؤوليتها |
E quando tudo isto acabar, assumirei a responsabilidade deles. | Open Subtitles | وعندما ينتهي هذا كله، وسوف تتحمل مسؤوليتها. |
Eu hesitei muito em atribuir-lhe este cargo, porque não a queria afastar da principal responsabilidade dela. | Open Subtitles | وكنت محتاراً لتعيينها في هذا المنصب لإنني لم أرد أن ابعدها عن مسؤوليتها الأولى |
Os países desenvolvidos reconhecem que têm uma responsabilidade real e importante não só para controlar as suas emissões de CO2 e alguma da degradação que estão a contribuir para o mundo, mas também como lançadores de têndencia em I&D. | TED | تُدرك الدول المتقدمة مسؤوليتها الفعلية ليست فقط إدارة مؤتمر الأطراف الدورة الحادية والعشرون وبعض التراجع في الأداء على المستوى الدولي، بل كقادة في مجال البحث والتطوير. |
Mas se de facto, foi uma fachada para um ataque militar, nenhuma nação reclamou a responsabilidade... | Open Subtitles | لكن بالحقيقة كان ذلك تغطية لضربة عسكرية. -لم تعلن أيّ دولة مسؤوليتها عن الإنفجار |
Um grupo extremista e violento auto-apelidados de Americon initiative está a assumir a responsabilidade pelo ataque. | Open Subtitles | مجموعة متطرفين محليين يسمون أنفسهم بـ"المبادرة الأمريكية" تعلن مسؤوليتها عن الحادث. |
Ninguém assumiu a autoria, mas, fontes indicam... | Open Subtitles | على الرغم من عدم إعلان أي جماعة مسؤوليتها حتى الآن ...العديد من المصادر |
reivindica a autoria do congestionamento que paralisou algumas das maiores instituições financeiras de Wall Street. | Open Subtitles | "مواطنون من أجل الحرية" أعلنت مسؤوليتها عن هذا التباطؤ الذي شل بعض موئسسات (وول ستريت) |
reivindica a autoria do congestionamento que paralisou algumas das maiores instituições financeiras de Wall Street. | Open Subtitles | والمعروفة بأسم "مواطنون من أجل الحرية" تبنت مسؤوليتها عن هذا البطئ والذي شل بعضاً من كبار رؤسي الأموال.. في الموؤسسات المالية. |
Não sou responsável por isso. A contagem de corpos é com ela. | Open Subtitles | لست مسؤولة عن هذا عدد الأشخاص المقتولين مسؤوليتها هي |
Dado que a polícia não reclama ser a responsável, devemos pensar que foi obra de um rival externo. | Open Subtitles | بما أن الشرطة لم تعلن مسؤوليتها ...فيمكننا أن نستنتج انه من عمل عدو خارجى |