Vim assegurar-vos que não fomos totalmente responsáveis por a interrupção da reunião. | Open Subtitles | لقد أتيت كي أؤكد لك أننا لسنا مسئولين عن إفساد الاجتماع |
Desculpe-me senhor, mas não posso deixar de pensar... que somos de alguma maneira responsáveis por isso. Por que? | Open Subtitles | انا اسف, سيدي, ولكنى لا استطيع التفكير الا فى ذلك اننا بطريقة ما مسئولين عن ذلك. |
Vamos mandar os responsáveis pararem corrida, seguir o protocolo e teremos uma hipótese em mil de resolver este homicidio. | Open Subtitles | سوف نطلب من مسئولين السباق وقف السباق اتباع البروتوكول وسوف تكون لنا فرصة جيده لحل هذه الجريمه |
"Então e as consequências?" Claro que não somos responsáveis pelas consequências do que estamos a fazer agora, pois não? É como todas essas reclamações sobre os clones. | TED | وبالطبع، نحن لسنا مسئولين عن نتائج ما نفعله الآن، أليس كذلك؟ مثل كل هذه الشكاوى عن الإستنساخ. |
Para assegurar um jogo honesto os oficiais superiores convidaram árbitros neutros de Kanpur. | Open Subtitles | و لضمان لعب نظيف و عادل دعي مسئولين كبار حكم محايد من ولايه كانبور |
A curiosidade convida as pessoas a serem responsáveis pela sua aprendizagem. | TED | إن الفضول يدعو البشر ليكونوا مسئولين عن تعليم إنفسهم |
E acho que a segunda coisa é que o mundo precisa de pessoas responsáveis por isso. | TED | والشئ الثاني، كما أعتقد، هو أن العالم يحتاج لأناس مسئولين عن ذلك. |
Homens que não são tão responsáveis. Só os podemos controlar até certo ponto. | Open Subtitles | رجال ليسوا مسئولين ويمكننا التحكم بهم بشأن هذه النقطة |
Até lá, os homens não são responsáveis. Devem ser protegidos. | Open Subtitles | حتى ذلك الحين.فإن الرجال ليسوا مسئولين يجب أن تتم حمايتهم |
Pela provocação da transmissão com alto-falantes, são moralmente responsáveis pela violência que se estabeleceu. | Open Subtitles | هم و مكبرات الصوت التى يستخدمونها مسئولين عن إثارة العنف |
- E sobre a revelação de Schroeder de que os israelenses são responsáveis pelo desastre em Aswan? | Open Subtitles | فى أن الأسرائيليين مسئولين عن كارثة خزان أسوان ؟ |
Eu sei que os teus amigos são responsáveis pela maior parte do dinheiro por isso dou-te uma semana para o arranjares. | Open Subtitles | أعرف أن أصدقائك مسئولين عن معظم النقود لذلك , سأعطيك أسبوعا واحدا لتقوم بجمعه |
Se não encontrarmos a vítima a tempo, somos tão responsáveis quanto ele. | Open Subtitles | لو لم نجد الضحية, فنحن مسئولين مثله عن الجريمة |
Os Tok'ra nao acham certamente que somos responsáveis por isto? | Open Subtitles | بالتأكيد لن تعتبرنا التوكرا مسئولين عن الأمر؟ |
Somos responsáveis pelas visitas dos Chefes de Estado. | Open Subtitles | إننا مسئولين عن زيارات الرؤساء إلى الدوله |
Esse cretino não faz parte da banda e não somos responsáveis por ele. | Open Subtitles | هذا الغريب ليس في فرقتنا ونحن غير مسئولين عن تصرفاته |
O subúrbio é um lugar cheio de pessoas responsáveis a tentar viver vidas responsáveis. | Open Subtitles | الضاحية مكان ملئ بأناس مسئولين يحاولون عيش حياة مسئولة |
Mais cedo ou mais tarde, chega a hora quando nós todos nos tornamos adultos responsáveis... | Open Subtitles | عاجلاً أو آجلاً يأتي الوقت الذي يجب أن نكون فيه راشدين مسئولين |
Assim como os oficiais da prisão que serão seus cúmplices sem o notar. | Open Subtitles | بالإضافة إلى مسئولين في السجن سيكونون شركائه في عمليه الهروب |
General, eu sei que contactou oficiais dos EUA... semanas antes da guerra. | Open Subtitles | أيّها اللواء , إنّي على علمٍ بأنّك كنت على اتصال مع مسئولين أمريكيين قبل بدء الحرب بأسابيع |
Ela fazia a coordenação de reuniões de alto nível com vários oficiais no Médio Oriente e África. | Open Subtitles | كانت تعمل على تنسيق إجتماعات عالية المستوى مع مسئولين عدة في جميع أنحاء الشرق الأوسط و أفريقيا. |