ويكيبيديا

    "مسالمة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • pacífica
        
    • pacífico
        
    • pacifista
        
    • paz
        
    • pacíficos
        
    • tranquila
        
    • tranquilo
        
    Quando acabou, toda a audiência respirou fundo, em uníssono. Houve pessoas que até choraram e depois encheram o auditório com a explosão pacífica dos seus aplausos. TED وعندما فعلنا، تنفس كل الحضور جميعاً الصعداء، حتى أن البعض منهم بكى، بعدها ملؤوا القاعة بقنبلة مسالمة من التصفيق.
    A verdade é que os nossos irmãos precisam mais do que apenas dinheiro se tiverem que levar uma vida pacífica e honrada. Open Subtitles في الحقيقة، إخوتنا يريدون أكثر من المال يريدون أن يعيشوا حياة شريفة و مسالمة
    Começaram por atacar um barco pacífico no Golfo de Tonkin. Open Subtitles هم بدأو بهجوم على سفينة مسالمة في خليج تونكين
    Sabem que sou pacifista, por isso não me interesso por guerra. Open Subtitles أنتم تعلمون أنى مسالمة لذا لا اهتم بالحروب من اى اتجاة
    Apesar disso, como em muitas reuniões familiares, não é só paz e luz. TED وايضا .. وكما يحدث عادة في الاجتماعات العائلية ليست دوماً الاجواء مسالمة وممتعة
    O medicamento antidepressão Librium foi administrado nos anos 50 a gatos selecionados pela sua maldade e transformou-os em felinos pacíficos. TED ومضادات القلق ليبريوم أعطي لقطط اختيرت لشدة خبثها في خمسينات القرن الثامن عشر وحولتها إلى هرر مسالمة.
    Lá estava ela, muito tranquila na luz do sol. Uma imagem familiar, pacífica. Open Subtitles انها تتتخذ موقعا تحت ضوء الشمس في صورة مألوفة و مسالمة
    E achava o ambiente tranquilo. Open Subtitles وكانت الأجواء في المكان مسالمة.
    Para de dizer que é uma marcha pacífica. É muito pior. Open Subtitles توقفي عن قول ان هذه مسيرة مسالمة لانها اسوأ من ذلك
    O Paquistão deve ser uma nação próspera, mas o Paquistão também deve ser uma nação pacífica. Open Subtitles باكستان يجب أن تُصبِح أمةً مزدهرة كذلك يجب أن تكونَ أمةً مسالمة
    e ter uma vida pacífica lá dentro. Open Subtitles لصد أي هجومٍ آخر من قبل العمالقة وخلق حياة مسالمة خلف الجدران
    Sou uma pessoa muito pacífica, se quiseres... contar-me sobre os teus desejos... Open Subtitles انا شخصية مسالمة جداً، لو اخبرتني عن رغبتك.
    Sobre a morte da tua mãe, não quis contar-te como foi, mas não foi uma morte pacífica. Open Subtitles ليلة موت والدتك لم أرد إخبارك كيف ماتت ولكنها لم تمت بطريقة مسالمة
    Isso não devia ter acontecido. É um réptil pacífico. Open Subtitles هذا لم يحدث من قبل إنها سحلية مسالمة
    A Terra tinha passado de um Éden delicado e pacífico a um mundo selvagem de predador e presa. Open Subtitles تغيرت الحياة من جنة حديقة مسالمة ليّنة إلى عالمٍ وحشي من المفترس والفريسة.
    Já não estão muito longe. É lindo, muito pacífico. Open Subtitles آها ، أنتم لستم ببعيدين الآن إنها لجميلة و مسالمة جدًا
    - Uma pacifista. Open Subtitles من أنتِ؟ انا عالمة بيئة مسالمة
    Sabe, minha família é pacifista. Open Subtitles كما ترين، عائلتي مسالمة
    - Sou pacifista. Não entro nesses jogos. Open Subtitles -أنا مسالمة ، لن أتصرّف بتلك الطريقة
    Nunca tivemos uma guerra; a Suécia esteve em paz todo este tempo. TED ولم نخض اي حروب .. كان السويد دولة مسالمة طيلة ذلك الوقت
    Sao mundos pacíficos, a salvo de forças hostis, ricos em relíquias históricas e recursos naturais. Open Subtitles هذه عوالم مسالمة و بعيدة عن القوات المعادية غنية بالآثار التاريخية والموارد الطبيعية
    Ela parecia muito tranquila, a noite passada quando dormia. Open Subtitles لقد بدت مسالمة جدا الليلة الماضية، نائمة في سريرها الخاص.
    - É tranquilo. Open Subtitles إنها بلدة مسالمة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد