Mas o efeito de retorno do meu sangue para dentro da boca da sua arma mostrará um tiro de contacto plano, o que é muitíssimo improvável durante uma luta. | Open Subtitles | أنّ الدفعة الارتداديّة لدمي باتجاه كمامة مسدّسكِ ستظهر طلقة سطحيّة مباشرة مستبعدة جدّاً خلال المقاومة |
Pode ser que, em algum improvável momento de sorte, vocês vejam um morto-vivo se materializar na frente dos vossos olhos. | Open Subtitles | لو حدث لكم بضربة حظ سعيد مستبعدة أن تشاهدوا |
Com remédios ou não overdose acidental é improvável. | Open Subtitles | اذا وصفت له الادوية او لا, فان الجرعة الزائدة الغير مقصودة مستبعدة. |
Na verdade, a ideia dela voltar a andar parece remota. | Open Subtitles | في الحقيقة، فكرة تمكنها من السير مجدداً مستبعدة جداً |
Por outras palavras, a probabilidade de ter acontecido por acaso é muito remota. | Open Subtitles | بعبارة أخرى، فرصة حدوث الأمر لمجرد الصدفة مستبعدة بدرجة كبيرة |
Sei que algumas vezes sentiu-se excluída. - Algumas vezes? | Open Subtitles | أعلم أنكِ تشعرين أحيانًا بأنكِ مستبعدة |
A Polícia diz que a Miss Jones e o Mr Tompkins estão apenas desaparecidos, mas não foi excluída a hipótese de crime violento. | Open Subtitles | الشرطة تقول ان الآنسة (جونز) والسيد (تومكينز) مفقودان لحد الساعة ولم تكن فكرة الحادث المدبر مستبعدة |
Teoria interessante. Altamente improvável. | Open Subtitles | نظرية مثيرة للإهتمام مستبعدة تماما |
Isso não é uma amostra improvável. | TED | هذه ليست عينة مستبعدة. |
- Reye em adultos é improvável. | Open Subtitles | راي عند البالغين هي مستبعدة |
Parece uma improvável coincidência. | Open Subtitles | هذا يبدو كصدفة مستبعدة |
improvável. | Open Subtitles | مستبعدة |
Há uma remota possibilidade mas temos de verificá-la. | Open Subtitles | يوجد إحتمالية ولكنها مستبعدة (ولكنها إحتمالية يجب أن نأخذها في الإعتبار يا (مايك |
Essa possibilidade é muito remota, Coronel. | Open Subtitles | إمكانية حدوث ذلك كانت مستبعدة |
Presente companhia excluída. | Open Subtitles | شركة الحاضر مستبعدة. |