E acham que o meu conselheiro geral, Sr. Turner, está envolvido? | Open Subtitles | بأن مستشاري العام السيد تيرنر متورط في الأمر بطريقة ما |
Que estranho. Mas o meu conselheiro era um palerma. | Open Subtitles | ذلك غريب، لكن على ما يبدو، كان مستشاري التوجيهي مشتتاً دائماً |
O meu consultor também tem algo de estranho, por acaso... | Open Subtitles | فعلاً فكر بها, مستشاري الإرشادي كان تافه نوعا ما |
Ela fê-los planear o assassínio de um dos conselheiros da Presidente. | Open Subtitles | إنها تخطط معهم كيفية اغتيال واحد من أكبر مستشاري الرئيسة |
Todos conhecem o Sr. Clifton Sinclair, da Kings Row, os nossos seguradores. | Open Subtitles | "جميعكم يعرف السيد "كليفتون سنكلير إنه من مستشاري الملك |
Há três dias atrás, o Conselho geral do departamento colocou as mãos num manuscrito que eles tinham ouvido falar. | Open Subtitles | إستمع لذلك، منذ ثلاث أيام، مستشاري القسم العام تمكنوا من إيجاد مخطوطة كتابية سمعوا عنها بها |
O meu orientador vocacional aconselhou-me um ano de intervalo. | Open Subtitles | مستشاري التوجيهي إقترح علي بأن أنتهز سنة الفجوة |
Gostaria que fosse meu conselheiro para assuntos militares. | Open Subtitles | لدي طلب , اريدك ان تكون مستشاري العسكري الخاص |
O que é que o meu conselheiro legal aconselha? | Open Subtitles | سأقول لك ذلك. إذاً ، ماذا يقترح مستشاري القانوني ؟ |
Devias ser o meu conselheiro matrimonial. | Open Subtitles | من المفترض أن تكون مستشاري الخاص بالزواج. |
O meu mais fiel conselheiro, Long Feng, e os seus agentes da Dai Li tentaram tirar-me o controlo de Ba Sing Se. | Open Subtitles | مستشاري الأكثر ثقة لونج فانج وحاول وكلاء داي لي السيطرة على با سينغ سي مني |
Eles estão a "trabalhar", como o meu conselheiro matrimonial gosta de dizer. | Open Subtitles | إنّهم يحسنون العمل كما يقول مستشاري للمشاكل الزوجية |
O meu conselheiro mais próximo, o homem que me fez ser eleito? | Open Subtitles | مستشاري الأقرب الرجل الذي جعلني أُنتخَب؟ |
Paguei 800 mil dólares pelas "Musas", e o meu consultor de arte diz que elas valerão dois milhões daqui a 10 anos. | Open Subtitles | لقد دفعت 800،000 دولار مقابل تلك اللوحات مستشاري الفني قال أنها سوف تساوي حوالي 2 مليون دولار خلال 10 سنوات |
Não oficialmente, ele continua a ser o meu consultor técnico, e ela, secretamente, os meus olhos, os meus ouvidos, a minha boca. | Open Subtitles | حسناً .. ليس رسمياً. إنه مازال مستشاري الفني. |
O escritório central foi muito gentil em enviar uns conselheiros depois de eu lhes ter comunicado as noticias. | Open Subtitles | وزارة الداخليّة كانت متعاطفة جداً لإرسالها بعض مستشاري الحزن بعدما وصلت الأخبار إليهم |
Os antigos profetas eram conselheiros do rei eram porcos grotescos que consultam reis por suborno. | Open Subtitles | كان العرافين المسنين هم مستشاري الملك خنازير منبوذين |
Mas a menos que possamos remover até ao mais pequeno indício, a Kings Row não procederá à regularização. | Open Subtitles | ...ببعض الأسماء القليلة... فإن هيئة مستشاري الملك... لن تضطر لدفع المبلغ |
Mas um dia, pode ser senhor de um povoado ou pertencer ao Conselho do Rei. | Open Subtitles | لكن يوم ما، ربما أمكنه أن يصبح لورد في مدرسة الرماة أو أن يصبح من مستشاري الملك |
- Vamos comer uma sobremesa. - Não posso. Tenho de ir ter com o meu orientador. | Open Subtitles | .فلنذهب لنأكل الحلوى لا استطيع علي ان اقابل مستشاري |
Vou agora, quer dizer, consultar com o meu advogado. | Open Subtitles | حسنا الأن, انا ذاهب الى, , انت تعلم, للتشاور مع مستشاري. |
Meu amigo reverendo, peço que ... respeite meu chanceler, ou chamarei meus guardas! | Open Subtitles | أقترح بشدة أن تحترم مستشاري وإلا سأستدعي حرسي آه، ها هم وصلوا الآن |
Depois de nos separarmos, o Quentin começou a sair com uma Consultora. | Open Subtitles | بعد انا انفصلنا انا وغوينتن بدا في رؤيه احد مستشاري بحثه |
O meu assessor de imprensa foi-se embora a semana passada. Ou seja, despedi-o. | Open Subtitles | مستشاري الاعلامي غادر الاسبوع الماضي وهي طريقة مؤدبة بدل ان اقول فصلته |
Como conselheiro-chefe da empresa, preciso aconselhar-te contra isto tudo. | Open Subtitles | كرئيس مستشاري هذه االشركة يجب أن أنصحك لتجنب كل هذا |
E é escrito, como iremos ver a seu tempo, por consultores de Relações Públicas muito competentes. | TED | وهو مكتوب، كما سنرى في الوقت المناسب، من طرف مستشاري علاقات عامة مهرة. |