Fomos informados que 60 pessoas foram tratadas em hospitais da área. | Open Subtitles | وأخبرنا أن 60 شخصا قد تم معالجتهم في مستشفيات المنطقة |
Há hospitais como este espalhados por toda a cidade. | Open Subtitles | هناك مستشفيات مثل هذه فى جميع أنحاء المدينة |
Fui a melhor aluna do liceu, tive uma bolsa completa para estudar Medicina, estagiei em dois dos melhores hospitais do país. | Open Subtitles | كنت الطالبة المتفوقه في مدرستي الثانويه منحه دراسه كامله لدراسه الطب لقد تدربت في اثنين من افضل مستشفيات البلد |
Sou originária duma família de missionários que construíram hospitais na Indonésia. O meu pai construiu um hospital psiquiátrico na Tanzânia. | TED | أنا من عائلة من المبشرين الذين قاموا ببناء مستشفيات في أندونيسيا وقام والدي ببناء مستشفى للطب النفسي في تنزانيا |
Está num hospital em Miami. Teve um enfarte, mas recuperou bem. | Open Subtitles | روث رحل على متن يخت خاص انة فى أحد مستشفيات ميامى |
Era suposto haver médicos, e ser no hospital! | Open Subtitles | كان مُفتَرَض ان يَكُونَ هنا أطباءَ مستشفيات أطباء مستشفيات |
E esta é uma fotografia de um dos mais famosos hospitais na América. | TED | وهنا في هذه الصورة واحد من اشهر مستشفيات أمريكا |
Implementámos esta "checklist" em oito hospitais em todo o mundo, deliberadamente em sítios desde a Tanzânia rural à Universidade de Washington em Seattle. | TED | نفذنا هذه المرجعية في ثمانية مستشفيات في أنحاء العالم، عمدا في أماكن من تنزانيا الريفية بجامعة واشنطن في سياتل. |
A maioria destes indivíduos tinham passado a maior parte das suas vidas em hospitais para doentes crónicos. | TED | أمضى معظم هؤلاء الأشخاص معظم حياتهم في مستشفيات خاصة بالإقامات الطويلة. |
Já passei centenas de dias em hospitais psiquiátricos. | TED | قضيت مئات الأيام في مستشفيات الأمراض النفسية. |
Parece louco, parece estúpido, mas há hospitais que preferem não ter equipamentos do que ter algo que parece barato e sujo. | TED | قد يبدو ذلك جنون، وغبي. لكن هناك فعلاً مستشفيات تفضل أن لا تملك أي معدات على أن تملك معدات تبدو رخيصة وتافهة. |
Atualmente, os hospitais dos seres humanos estão a transformar-se cada vez mais em reluzentes catedrais de tecnologia. | TED | حسناً، مستشفيات البشر في هذه الأيام، وبشكل متزايد، تتحول إلى كاتدرائيات مزهرة من التكنولوجيا. |
Imediatamente contactámos pediatras de seis hospitais na capital e nos subúrbios de Buenos Aires. | TED | وفي الحال تواصلنا أطباء أطفال أتوا من 6 مستشفيات من العاصمة |
Roth escapou num barco particular. Está num hospital em Miami. | Open Subtitles | روث رحل على متن يخت خاص انة فى أحد مستشفيات ميامى |
Qualquer hospital é melhor do que uma sala de estar. | Open Subtitles | حتى مستشفيات القرى أفضل تجهيزاً للتعامل مع حالات الطوارئ من غرفة معيشة شخص ما |
Não estamos num barco, estamos num hospital. | Open Subtitles | وهناك على متن سفينة، ونحن في أحد مستشفيات. |
E se não houver nenhum hospital e nenhum médico para remover o tumor, eu vou perder a minha voz. | Open Subtitles | و إذا لم يكن هناك مستشفيات و لا أطباء سأفقد صوتي |
Já todos estivemos num hospital moderno. | TED | الآن، قد كنا جميعًا في مستشفيات حديثة. |
Vi o tipo de lixo que é um hospital da Pegasus. | Open Subtitles | رأيت نوع القذارة التي تحصل في مستشفيات "بيغاسوس". |