Tem que o selecionar pelo toque usando um braço virtual, um braço que não existe. | TED | وعليه أن يقوم بهذا الاختيار عن طريق اللّمس غير المباشر، مستعملا ذراعا افتراضيّة، ذراعا غير موجودة في الواقع. |
Tomei a liberdade de trabalhar com o Colégio sobre isto, usando uma análise da árvore da minha família como cobertura. | Open Subtitles | أخذت بالفعل رخصة بحرية للعمل بالكلية على هذا، مستعملا فحص شجرة نسب عائلتي الخاصة كغطاء |
A polícia ligou-me a perguntar sobre isso, usando o seu nome. | Open Subtitles | إتصل بي شرطي يسألني عن ذلك مستعملا إسمك. |
E eu comecei a subir a árvores com os meus filhos para fazermos algo juntos, usando a chamada técnica de escalada arbórea, com cordas. Usamos cordas para chegar ao topo da árvore. | TED | وبدأت في تسلق الأشجار مع أطفالي فقط كأمر أقوم به معهم، مستعملا ما يسمى بتقنية التسلق الشجري، باستعمال الحبال. حيث تستعمل الحبال لترفع نفسك إلى قمة الشجرة. |
Usei um bocado da gíria popular. | Open Subtitles | مستعملا القليل من الألفاظ الشعبية. |
Usei o telemóvel do Milhouse. | Open Subtitles | (مستعملا هاتف (ميلهاوس |
usando todo o que tinha à minha disposição. | Open Subtitles | مستعملا كل قدراتها |
Segundo o reitor da escola do Roger Hansby o Giordino levou-o usando o nome de Frank Wyatt, Sr. Presidente. | Open Subtitles | (المدير في مدرسة (روجر هاندزبي أكد أن (فرانك جوردينيو) أخذه معه مستعملا إسم (فرانك وايت) , سيدي الرئيس |
Ele raspou e raspou, usando... | Open Subtitles | لقد كشط وكشط مستعملا... -هذه ... |