Foi inspirada em Saturno e seus anéis... embora a maioria veja um disco voador. | Open Subtitles | مستوحاة من قبل زحل وحلقاته معظم الناس يعتقدون أنه طبق طائر |
ESTE FILME É UMA OBRA inspirada em EVENTOS E PESSOAS REAIS | Open Subtitles | قصة هذا الفيلم خيالية مستوحاة من أحداث وشخوص حقيقية |
Era uma bela roupa robótica concebida pela Ekso Bionics, mas não era inspirada no corpo dela. | TED | كانت بدلة روبوتية جميلة صنعت من "إكسو بايونكس"، لكنها لم تكن مستوحاة من جسدها. |
Gostaria de acabar com uma vinheta, inspirada por esta imagem. | TED | وأود أن أختم بقصة افتراضية، إن جاز التعبير، مستوحاة من هذه الصورة. |
Apesar das personagens serem reproduções de homens reais, sendo que o tempo e o lugar foram reduzidos para mostrar todos os detalhes do que realmente se passou. | Open Subtitles | مستوحاة من رجال حقيقيين والزمان والمكان تغيروا جميع التفاصيل عملية الهروب حدثت بالفعل |
Por exemplo, podíamos desenvolver estruturas de telhados super eficazes com base nos lírios gigantes da Amazónia, edifícios inteiros inspirados em conchas de abalones, pontes super leves inspiradas em células de plantas. | TED | على سبيل المثال .. يمكننا ان نصنع سقف عالي الكفاءة استناداً الى زنابق الامازون العملاقة او مباني كاملة مستوحاة من قشرة أذن البحر او مباني قليلة الوزن مستوحاة من الخلايا النباتية |
Inúmeros trabalhos musicais foram inspirados por pássaros e sons da floresta | TED | وقد كانت العديد من الأعمال الموسيقية مستوحاة من العصافير وأغاني الغابات. |
"com uma arquitectura inspirada na Basílica de São Pedro, em Roma," | Open Subtitles | قبة مستوحاة من كاتدرائية القديس بطرس في روما |
inspirado pela minha experiência de trabalho, ajudei a fundar a plataforma de contratação chamada Headlight, que dá aos candidatos uma oportunidade para brilhar. | TED | مستوحاة من واقع خبرتي في العمل الخاصة، أسست موقعًا إلكترونيا للتوظيف، الذي يعطي المرشحين فرصة للتألق. |
Inspirado no relato verídico do Dr. Oliver Sacks sobre as experiências de Shirl e Barbara Jennings. | Open Subtitles | القصة مستوحاة من دكتور أوليفر ساكس عن تجربة حقيقية لشيرل وباربرا جينينجس |
Dramatização inspirada em eventos reais. | Open Subtitles | هذه الدراما مستوحاة من أحداث حقيقية |
Dramatização inspirada em eventos reais. | Open Subtitles | هذه الدراما مستوحاة من أحداث حقيقية |
Dramatização inspirada em eventos reais. | Open Subtitles | هذه الدراما مستوحاة من أحداث حقيقية |
Esta é uma nova era do "design", uma nova era de criação, que nos leva dum "design" inspirado na natureza para uma natureza inspirada no "design", e que exige de nós, pela primeira vez, que nós sejamos como a mãe natureza. | TED | هنا عصر جديد من التصميم، عصر جديد من الخلق، يأخذنا من تصميم مستوحى من الطبيعة إلى طبيعة مستوحاة من التصميم، ويتطلب منا ذلك للمرة الأولى أننا نحن الأم للطبيعة. |
(Risos) (Aplausos) Esta foi apenas a primeira armadura que eu construí inspirada no "Excalibur". | TED | (ضحك) (تصفيق) الآن، هذا فقط هو أول بدلة درع صنعتها مستوحاة من فيلم (إيكسكاليبر) |
Não imagino nenhuma canção da Britney ser inspirada por Kierkegaard. | Open Subtitles | لا يمكن تصور أي من الأغاني بريتني يجري مستوحاة من كيركيغارد. |
Só desejava que nossa reunião tivesse sido inspirada por parentesco e não por sangue derramado. | Open Subtitles | أنا فقط أتمنى اجتماعنا كانت مستوحاة من القرابة وليس سفك الدماء. |
Apesar das personagens serem reproduções de homens reais, sendo que o tempo e o lugar foram reduzidos para mostrar todos os detalhes do que realmente se passou. | Open Subtitles | مستوحاة من رجال حقيقيين والزمان والمكان تغيروا جميع التفاصيل عملية الهروب حدثت بالفعل |
A Meshu é uma empresa que cria joias inspiradas em geografia, por encomenda. | TED | "ميشو" هي شركة تصنع مجوهرات مستوحاة من الجغرافيا حسب الطلب. |
Foram inspirados pelo grande progresso. Mas olhem para o progresso que tem ocorrido depois disso. | TED | و كانت مستوحاة من التقدم الكبير. لكن أنظروا إلى النشاط القائم بعد ذلك. |
Em "Anarquia da Moda #5", usei uma peruca "macaroni" inspirada na moda "macaroni" do século XVIII em Inglaterra, | TED | في "الفوضى الساخرة رقم خمسة"، ارتديت باروكة الماكروني، مستوحاة من القرن الثامن عشر من قبعات الماكروني من إنجلترا. |
Num dos primeiros estudos que fizemos, usámos a sugestão, um método inspirado pela psicoterapia que vimos nesses casos. Usámos um tipo de sugestão e implantámos uma memória falsa de que, quando [os participantes] eram crianças, entre cinco a seis anos, perderam-se num centro comercial. | TED | في واحدة من الدراسات الأولى التي قمنا به، استخدمنا الاقتراح، طريقة مستوحاة من العلاج النفسي رأيناه في هذه الحالات، قمنا باستخدام هذا النوع من الاقتراح وزرعت ذاكرة كاذبة أنه عندما كنت طفلا، خمس أو ست سنوات من العمر، كنت قد فقدت في مركز للتسوق. |
Inspirado no "Retrato de uma jovem mulher" de Petrus Christus. Óleo sobre madeira, 30 por 40. | Open Subtitles | مستوحاة من "لوحة فتاة شابة" لـ (بيتروس كريستوس) زيتية على قماش 30 × 40 |