Ontem à noite Nem sequer éramos os teus pais verdadeiros. | Open Subtitles | ليلة أمس نحن ما كُنّا مستويَ أبائكَ الحقيقيون. |
Que nunca lá foi, Nem sequer uma vez. | Open Subtitles | بأنّك ما كُنْتَ أبداً هناك، لَيسَ مستويَ مرّة. هو صحيحُ من المحتمل. |
Finalmente, vou para a cama com alguém e Nem sequer lá estou! | Open Subtitles | عظيم! أُمارسُ الجنس أخيراً، لَستُ مستويَ هناك! |
- Tinha que estar perfeitamente igual. | Open Subtitles | - تَرى، هو كَانَ لِزاماً عليهِ أَنْ يَكُونَ مستويَ. - مستوي جداً. |
Tem que estar igual. | Open Subtitles | هو يَجِبُ أَنْ يَكُونَ مستويَ. |
Assim não seria igual. | Open Subtitles | - وبعد ذلك ستّة على الآخرينِ؟ - لا، لا، لا. ذلك لَنْ يَكُونَ مستويَ. |
Nem na sala de música, como eu pensava. | Open Subtitles | لَيسَ مستويَ في غرفةِ الموسيقى كما تَوقّعتُ. |
E Nem sequer são engraçadas. | Open Subtitles | وهم لَيسوا مستويَ النُكات المضحكة. |
Nem pelo Meritíssimo, Nem sequer por Shelley Daniels. | Open Subtitles | لَيسَ مستويَ لشيلي دانيلز. |
Eu Nem sequer lá estava. Estava na casa de um amigo. | Open Subtitles | أنا ما كُنْتُ مستويَ هناك! |
Nem sequer estou a agarra-la! | Open Subtitles | لَستُ مستويَ مَسْك السياجِ! |
Tem que ser igual. | Open Subtitles | هو يَجِبُ أَنْ يَكُونَ مستويَ. |
Essa escada não chegaria Nem aos seus joelhos. | Open Subtitles | بأنَّ سلّم لَيسَ مستويَ الوصول ما بعد رُكَبِه. |