ويكيبيديا

    "مستيقظين" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • acordados
        
    • acordado
        
    •   
    • acordada
        
    • acordadas
        
    • dormir
        
    • estivemos
        
    Aposto que ficámos acordados porque caminhámos para fora de alcance. Open Subtitles أراهن انا وانتِ بقينا مستيقظين لأننا خرجنا عن المدى
    Além disso, vamos estar acordados toda a noite, querido! Open Subtitles بالإضافه أننا سنبقى مستيقظين طوال الليل يا حبيبتى
    Não sabemos. Temos que nos certificar de que estamos acordados. Open Subtitles لا نستطيع، يجب فقط أن نحرص أن نبقى مستيقظين
    Na Colômbia, abrem-nos à meia-noite e ficam acordado até de manhã. Open Subtitles يفتحون الهدايا عند منتصف الليل و يبقونَ مستيقظين حتّى الصباح
    Deve ter sido a noite mais assustadora da minha vida, porque tínhamos ficado a muitos dias seguidos a preparar isto. Open Subtitles أعتقد أنها كانت أكثر ليلة مخيفة في حياتي فقد ظللنا مستيقظين عدّة أيام نستعد لهذا
    Há bastante gente acordada. Open Subtitles حاولى فى بيت أخر هناك أشخاص كثيرين مازالوا مستيقظين
    Não pode ser, pá. Temos de aguentar enquanto elas estiverem acordadas. Open Subtitles لا يارجل, لاتستطيع يجب أن نكون مستيقظين طالما هم مستيقظين
    Acabei de colocá-los na cama. Provavelmente ainda estão acordados. Open Subtitles لقد فوّت وقت نوم للتوّ ربما لازالوا مستيقظين
    Tinha aquele sonho que seria possível entrar lá, a parecer normal e saudável, podíamos ficar acordados até tarde, lembrar o passado e discutir política. Open Subtitles أن أكون قادرة على المشي هناك و أبدو طبيعية و بصحة جيدة و أنت نظل مستيقظين لوقت متأخر و نتذكر الجدال السياسي
    Nós determinamos que pelo menos dois homens estavam acordados durante o apagão. Open Subtitles لقد قررنا أنه على الأقل هناك شخصين كانا مستيقظين خلال الإغماء
    Pois, temos de ter cuidado é quando estão acordados. Open Subtitles أجل فعندما يكونون مستيقظين عليك أن تراقب خلفك
    Estive a pensar que precisamos de estar acordados juntos. Open Subtitles ‫كنت أفكر ‫نحتاج لبعض الوقت معاً ونحن مستيقظين
    Não podemos perceber o que ele nos faz se não ficarmos acordados. Open Subtitles لا يمكننا أن نفهم ما يفعله بنا إن لن نبق مستيقظين.
    Disse aos meus assistentes, ok, 24 sobre 24 horas, vamos estar acordados a monitorizar o fórum, a responder a questões. TED اخبرت مساعديني للتدريس، حسنا، على مدار الساعه أسبوعياً سنبقى مستيقظين نراقب المنتدى، نجيب الأسئلة.
    Ouve, ficaremos a noite toda acordados se for preciso. Open Subtitles أسمع ، سنبقي مستيقظين طوال الليل إذا إضطررنا لذلك
    Porque se cá ficares, permaneceremos ambos acordados, fingindo dormir, mas pensando na razão pela qual não resultou. Open Subtitles لأنك لو بقيتِ هنا، فسوف نبقى مستيقظين طوال الليل نتظاهر بأننا نيام، و نتسائل لماذا لم نتوافق؟
    Estamos no carro, a furar o trânsito tentando estarmos acordados. Open Subtitles نحن في السيارة ,نصارع الزحام نحاول البقاء مستيقظين
    Estive acordado toda a noite. Não anda ninguém aqui à volta. Open Subtitles لقد كنا مستيقظين طوال الليل انهم ليسوا من هنا
    Não têm horas para dormir, vão passar a noite a . Open Subtitles لن يكون هناك مانعاً يمنعهم لعدم النوم، لذا سيبقون طوال الليل مستيقظين.
    Dou aulas a mais de 200 alunos, por ano. A maioria nem consegue manter-se acordada, nas aulas. Open Subtitles الأغلبية منهم لا يمكنهم حتى أن يبقوا مستيقظين أثناء الحصة
    Então força as vítimas a ficarem acordadas como ele queria ter feito. Open Subtitles لذا يجبر ضحاياه على البقاء مستيقظين كما يتمنى أنه قد فعل
    Peter! estivemos a noite toda à tua espera. Onde estiveste? Open Subtitles بيتر،لقد كنا مستيقظين طوال الليل اين كنت؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد