ويكيبيديا

    "مسكينة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Pobre
        
    • Coitada
        
    • Pobrezinha
        
    • Coitadinha
        
    • pobres
        
    • infeliz
        
    • indefesa
        
    Pobre garota, a trabalhar em Nova lorque, com este calor. Open Subtitles مسكينة ، تعمل في نيويورك في هذا الطقس الحار
    Estás a tentar ser humana, como se fosses uma Pobre vítima. Open Subtitles أنت تحاولين خلق تعاطف إنسانى مع نفسك كأنك ضحية مسكينة
    Pobre Mamã. Ela sofre sempre tanto com estas coisas. Open Subtitles مسكينة أمي دائماً ماتشعر بأن هذه الأمور مخيفة
    Coitada da Jane... Não quero que pense que lhe atribuo culpas. Open Subtitles مسكينة جين, لاأريدك أن تظنى أنى ألوم جين المسكينه
    Não vai querer mandar esta Pobrezinha... para o desemprego, pois não? Open Subtitles انت لا تريد أن تجعلني مسكينة كبيرة عاطلة عن العمل الآن ، هل ستفعل ؟
    Porque forçou uma Pobre rapariga inocente a envolver-se no seu esquema? Open Subtitles لماذا قد تربط فتاة مسكينة .. بريئة ؟ بمخططك ؟
    A única visão que tenho é uma Pobre rapariga pendurada numa corda. Open Subtitles لا أملك أيّ رؤية سوى صورة فتاة مسكينة تتأرجح من حبل
    Sim, de certeza que ela era uma Pobre indefesa de 25 anos. Open Subtitles أجل, أنا واثق بأنها كانت فتاة مسكينة في ال25 من العمر
    Pobre pequena. oxalá chegue bem a casa. Open Subtitles بنت صغيرة مسكينة أتمنىأنتصلإلى بيتهابأمان.
    Pobre Lolita. Temo que a sua vida de casada irá ser igual. Open Subtitles مسكينة " لوليتا " ، أخشى أن حياتها الزوجية ستكون كذلك
    Ela é uma Pobre viúva, ela não tem ninguém que olhe por ela. Open Subtitles إنها أرملة مسكينة و ليس لديها من يعتني بها
    Bem, não sou Pobre nem inocente, mas a verdade sobre esse... Open Subtitles لست مسكينة ولا بريئة الحقيقة فى هذا تحديدا
    Ela nunca foi a mesma depois da guerra, Pobre menina. Open Subtitles فتاة مسكينة ، لم تعد كما كانت بعد الحرب
    Desde que meu marido morreu... sou uma Pobre viúva, sozinha, sem ninguém para conversar. Open Subtitles منذ أن توفّى زوجي، وأنا أرملةٌ مسكينة وحيدةٌ طوال الوقت، لا أحد لأتحدّث معه ولا شيء لأقوله لأي أحد
    Ela é uma Pobre viúva, ela não tem ninguém que olhe por ela. Não tem parentes, não tem dinheiro. Open Subtitles إنها أرمله مسكينة و ليس لديها من يعتني بها
    És uma Pobre vítima talvez... Open Subtitles أنا مقتنعٌ أنكِ ضحيةٌ مسكينة مثلنا. نعم.
    Que vergonha! Não tem piedade de uma Pobre cega? Open Subtitles عار عليك أليست لديك شفقة على عمياء مسكينة ؟
    A Coitada chegou na hora errada. Open Subtitles روح مسكينة عادت للمنزل في الوقت غير المناسب
    Não sei o que é que a Coitada da mulher fez para te irritar. Open Subtitles لا أعرف أي امرأة مسكينة مقبلة مؤخرات فعلت لتغضبك
    Pobrezinha, mal pode esticar a perna. Open Subtitles مسكينة, لا يمكنها حتى أن تمد ساقها بشكل صحيح
    Eu, Coitadinha, percebi isso no fim da lua-de-mel. Sabe o que Shakespeare dizia? Open Subtitles يالي من مسكينة ،أدركت ذلك فقط بإنتهاء شهر العسل.
    E só com as minhas mãos, pus-me à luta. pobres bichos. Jamais se meterão comigo, de novo. Open Subtitles وبيدي فقط قاتلتهم كلاب مسكينة لن تقفز مرة أخرى
    A sua constituição não permite que toque mais de uma alma infeliz por dia. Open Subtitles دستوره يقضي بأنه لا يمكن وضع يديه إلا على روح مسكينة واحدة في اليوم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد