Supõe-se que a Madame Inglethorp morreu envenenada com estricnina. | Open Subtitles | لأنه من المفروض أنها ماتت مسممة بفعل الـ ستركنين |
Meu Deus, tens razão. Este fruto que um dia foi puro tornou-se num estalo envenenado. | Open Subtitles | يا إلهي ، أنت محق ، تلك فاكهة الصفعة الحلوة الطاهرة تحولت إلى صفعة مسممة |
Tínhamos provas que ele sabia que os brinquedos eram veneno, e ele brincou com as vidas das crianças. | Open Subtitles | أوراق المحاكمة تثبت أن هذا الرجل عرف أن اللألعاب مسممة ومع ذلك باعها مخاطرا بحياة الأطفال |
Mas, B: o Jack nunca aprovaria que usássemos dardos envenenados e que deixássemos os corpos deles para serem comidos por javalis raivosos. | Open Subtitles | ولكن ثانياً، جاك لا يمكنه أن يوافق على أن نطلق عليهم سهام مسممة ونترك جثثهم ليتم تمزيقها بواسطة خنازير مسعورة |
A ordem acusa-a de, na noite de 6 de Maio de 1946 ter administrado ou mandado administrar uma substância venenosa a um Richard Patrick Irving Paradine, que o assassinou. | Open Subtitles | المذكرة تتهمك بأنه فى يوم 6 مايو 1946 م, قمت بدسّ او تسببت فى دسّ , مادة مسممة لريتشارد باتريك بارادين, وادت الى مقتله |
Todos os homens têm setas envenenadas que usam para caçar — completamente fatais. | TED | وكل الرجال يمتلكون اسهم مسممة تستخدم للصيد وهي مميتةٌ تماماً |
Quando os resultados dariam tóxicos, desalojaria os inquilinos da sua propriedade, destruiria as suas casas, e eventualmente iniciaria a construção dos condomínios de luxo, exactamente como tinha feito antes. | Open Subtitles | والنتائج كانت تقول انها مسممة سيقوم بطرد المستأجر من ملكيته ويخرب منازلهم |
Isso é uma tragédia para as populações mas também é uma tragédia para as pessoas que a comem porque não sabem que é uma carne tóxica. | TED | هذه كارثة مؤسفة لتلك المجتمعات. و كارثة مؤسفة أيضا للناس الذين يأكلونها لأنهم لا يعلمون أنها لحوم مسممة. |
Está envenenada. | Open Subtitles | انتى لا تريدى هذة المياه أوه , إنها مسممة |
As pessoas falam de toxinas no ar, água envenenada, vírus... | Open Subtitles | يرجئ الناس الأمر لسم ينتشر جوًّا أو مياه مسممة أو فيروسات. |
Não faz ideia da sorte que teve, aquela garrafa estava envenenada. | Open Subtitles | ليس لديك أدنى فكرة كم أنت محظوظ، تلك الزجاج كانت مسممة |
Então comprou um bolo que por acaso estava envenenado? | Open Subtitles | لذا أنت فقط أشتريت الكعكة الذي حدث أن تكون مسممة ؟ |
O delicioso champanhe que bebem, como porcos, foi envenenado. | Open Subtitles | كل هذه الشمبانيا اللذيذة اللتي كنتم تشربون مثل الخنازيز المخمورة. هي مسممة |
Vende-se chocolates. Compre chocolate não envenenado. | Open Subtitles | حلوى للبيع خذوا حلوى غير مسممة |
Podem conter outras toxinas, como arsênico ou veneno de ratos. | Open Subtitles | قد تتخفي المخدرات بمادة مسممة الزرنيخ، سم فئران |
Quanto às bolachas que fiz, não as comam, são veneno. | Open Subtitles | بشأن الكعكات التي أعددتها لا تأكلوها. انها مسممة |
Você acha que os envelopes também foram envenenados? | Open Subtitles | اذن, أتظن ان الظروف مسممة ايضا كما الحلوى؟ |
A sua amiga morreu com bombons envenenados,.. | Open Subtitles | صديقتكِ قُتلت بواسطة شوكولاتة مسممة |
Tiraram a espuma do mercado, porque era venenosa. Mas quem é tão estúpido para a comer, merece morrer. | Open Subtitles | لقد أخرجوا الرغوة من السوق لأنهم وجدوها مسممة لكن إن سألتني ، إن كنت غبياً كفاية لتأكلها فتستحق الموت |
Há mil anos estavam envenenadas, não sei se ainda estarão. | Open Subtitles | كانت مسممة منذ ألف عام ولا أدرى إذا ما كانت مُسممة الآن |
Ele disse mesmo que queria materiais baratos e tóxicos inseridos nos produtos da destilaria? | Open Subtitles | نعم قال بالفعل انه يريد خامة رخيصة مسممة مدخلة في صناعة البيرة؟ |
Mas é como se existisse uma nuvem tóxica. | Open Subtitles | لكني شعرت كما لو كانت هناك سحابة مسممة |
Isto não é apenas um insecto, é um... insecto gigante venenoso! | Open Subtitles | إنه ليس مجرّد حشرة إنه حشرة ضخمة مسممة |
É potencialmente tóxico, por isso se sentir náuseas ou falta de ar, diga-nos. O coral pode estar a envenená-lo. | Open Subtitles | أو ضيق فى التنفس , أعلمنا بذلك من الممكن أن تكون مسممة |