Entram em lutas. Caem dos beliches. | TED | يدخلون في مشاجرات. أو يقعون من على أسرتهم المزدوجة. |
É só lutas de almofadas, como numa festa de pijama. | Open Subtitles | الأمر بمثابة مشاجرات بالوسائد ولعب الحقيقة أو الجرأة، كحفلة منامة هل كلمتها؟ |
Foste expulso duas vezes no ano passado por brigas. | Open Subtitles | تم طردك من المدرسة مرتين السنة الماضية بسبب مشاجرات جسدية |
Tens de prometer que não te metes em sarilhos. Acabaram-se as brigas. | Open Subtitles | . أنت يجب أن تعدنا أنك ستبتعد عن المشاكل . من الآن فصاعدا ، لا مشاجرات أكثر من ذلك |
Uma vez que as discussões continuam a causar fricção entre ti e a Robin, resolvi ajudar. | Open Subtitles | حسناً ، منذ ان بدأت مشاجرات شركاء السكن مازالت تسبب احتكاكاً بينك و بين روبن اعتقدت انني استطيع المساعدة |
Podermos dispensar-nos de disputas insignificantes entre vizinhos. | Open Subtitles | يجب أن تجد لنفسك عذراً من مشاجرات الحيّ التافهة |
Pagam as suas bebidas e não se envolvem em lutas. | Open Subtitles | انهم يدفعون لمشروباتهم ، ولا يخوضون في مشاجرات |
Agora ouve, filho, eu sei que vimos algumas lutas fantásticas esta noite, mas lembra-te, não tentes isto em casa. | Open Subtitles | الآن استمع يا ولد ، أعلم أننا رأينا مشاجرات رائعة اليوم ولكن تذكر ، لا تجرب ذلك في المنزل |
Não é a primeira vez que cria problemas, lutas, mentiras... | Open Subtitles | حسناً ، هذه ليست المرّة الاولى التي يتورّط فيها إنّه يدخل مشاجرات ويكذب |
Histórico de abuso de drogas, lutas na escola. | Open Subtitles | تاريخ من تعاطي المخدرات، مشاجرات في المدرسة. |
Conduziu bêbado, embriagou-se em público, meteu-se em lutas. | Open Subtitles | وواقعتيّ سكر بيّن. وتورط في عدة مشاجرات. |
Sem faltas no trabalho, nada de lutas com outras reclusas. | Open Subtitles | لم تتغيبي عن عملك ولم تسجل لك مشاجرات مع سجينات اخريات |
Estamos cá para acompanhar os relatos de brigas constantes na casa. | Open Subtitles | نحن هنا فقط لنتفقد الموضوع تقارير حول مشاجرات مستمرة في المنزل |
Quando eu tinha a tua idade, eu costumava entrar em brigas. | Open Subtitles | عندما كنت في عمرك اعتدت الدخول في مشاجرات |
brigas diárias e então a batalha da custódia. | Open Subtitles | مشاجرات عاديّة بعدها تحوّل الأمر لصراع على حضانتي |
Um par de brigas, certo? | Open Subtitles | أجل، أجل، بضعة مشاجرات بالأيدي. |
Já deves ter visto brigas antes... | Open Subtitles | لابد و أنك رأيت مشاجرات من قبل |
Estou certa que o stress do sumidouro causou - muitas discussões. | Open Subtitles | أنا واثقة أن ضغوط الفجوة تسببت .في مشاجرات بين الكثير من توأم الأرواح |
Nos próximos 10 dias sem discussões ou chatices. | Open Subtitles | خلال العشرة أيام القادمة لا مشاجرات أبدًا |
A tensão crónica, resultante de demasiado trabalho ou de discussões em casa, pode afetar o tamanho do cérebro, a sua estrutura, e como funciona, até ao nível dos seus genes. | TED | التوتر المزمن، كما عندما تكون مرهقاً أو عند حدوث مشاجرات في المنزل يمكن أن يؤثر على حجم الدماغ وبنيته وطريقة عمله ويصل تأثيره حتى مستوى جيناتك. |
Sim, tiveram algumas disputas. | Open Subtitles | أجل لقد كان هناك عده مشاجرات |
Apenas uma clássica pancadaria devido à cerveja. | Open Subtitles | بعض من مشاجرات الحانات العادية |