Não! Nunca me senti tão vivo embora tão próximo da morte! | Open Subtitles | لم أشعر أبدا بقيمة الحياة إلا حينما كنت على مشارف الموت |
Talvez ainda confesse, se pensar que está às portas da morte. | Open Subtitles | ربّما لا تزال هناك فرصة لاعترافه إذا اعتقد أنّه على مشارف الموت |
Posso torturá-la, levá-la à beira da morte, para fazer outra vez no dia a seguir e no próximo. | Open Subtitles | أجعلها على مشارف الموت ومن ثم أتركها حتى أكرر الأمر اليوم التالي والذي يليه |
Sei que estou a morrer, quero saber quanto tempo levará. | Open Subtitles | أنا أعرف أننى على مشارف الموت أريد أن أعرف كم سيطول ذلك |
Isto é de loucos. Esta mulher deve estar a morrer enquanto conversamos. | Open Subtitles | هذا جنون ،تلك المرأة ربما تكون على مشارف الموت بينما نحن نتكلم |
Deixa-os à porta da morte, em seguida, poupa-os. | Open Subtitles | يجعلهم على مشارف الموت كما لو كانت |
Mesmo à beira da morte. | Open Subtitles | حتى و أنا على مشارف الموت |
Mordemos a pessoa, alimentamo-nos dela até esta ficar à beira da morte e depois damos-lhe do nosso sangue para selar o laço. | Open Subtitles | نعض احدهم، ونتغذى منه القدر الذي يضعه على مشارف الموت ثم نعيد دمنا لهم لإعادة الحياة هذا ما حاولت فعله لـ(بربرا) |
Chamo a este truque, as mandíbulas da morte. | Open Subtitles | أطلق على حيلتى "مشارف الموت" |
Estão todos mortos, ou prestes morrer. | Open Subtitles | فرجاءً لا تقلق، إنّ جميعهم موتى أو على مشارف الموت |
Se eu estivesse para morrer era lá que queria estar. | Open Subtitles | لا يمكننى لوْمه... إنْ كنتُ على مشارف الموت... |
A vossa mãe está a morrer e o mundo está a arder. | Open Subtitles | أمّك على مشارف الموت, والعالم مُشتعل |