Ontem tivemos um pequeno desentendimento... e talvez ainda hajam ressentimentos. | Open Subtitles | كَانَ عِنْدَنا سوء فهم صَغير أمس. وهناك قَدْ يَكُونُ له مشاعر قاسية |
Eu queria dizer-lhe que não há ressentimentos. | Open Subtitles | أردت إخبارك شخصيا بأنه ليس هناك مشاعر قاسية. |
Ninguém tem ressentimentos por ele ir testemunhar em tribunal contra a empresa? | Open Subtitles | حقا؟ لا مشاعر قاسية تلك هو كان على وشك أن يدور إتحادي الشاهد ضدّ شركتك؟ |
Não guardo ressentimentos, nada que umas cervejas não curem. | Open Subtitles | هيي انا ليست لدي مشاعر قاسية. فقط القليل من البيرة تستطيع ان تصلح ذلك صح؟ |
Sem ressentimentos, mas não me parece que esta coisa do motim seja para mim. | Open Subtitles | دون مشاعر قاسية لكن لا أظن أنها النهاية بالنسبة لي مع القراصنة |
De qualquer das formas, sem ressentimentos. | Open Subtitles | في كلا الأمرين, ليس من مشاعر قاسية من جانبي |
Sem ressentimentos sobre o que se passou em Amarillo, certo? | Open Subtitles | لا مشاعر قاسية حول ما حدث فى "اماريلو" موافق ؟ |
Já que estou a par de tudo e percebi que o Jim lhe devia massa, que foi um mal-entendido, ficamos quites, sem ressentimentos, sobretudo agora, que está por dentro do negócio. | Open Subtitles | بعد أَن عرفت الحقائق، ورؤية كم جيِم دانك بالاموال... ... وهوكانسوء فهم ، نحن سندعوه ، بدون مشاعر قاسية... ... خصوصاًالآنبأنك تعلم الاشياء |
Sem ressentimentos, huh? | Open Subtitles | لا مشاعر قاسية , هه؟ |
Eu desaparecerei, sem ressentimentos. | Open Subtitles | أنا سأختفي. لا مشاعر قاسية. |
Só quero que saibas que não guardo ressentimentos. | Open Subtitles | يا (شارلوت) انا فقط اريد ان تعرفي انه لاتوجد مشاعر قاسية نحوك |
Nada de ressentimentos, certo? | Open Subtitles | لا تكن مشاعر قاسية , صحيح ؟ |
Sem ressentimentos, certo? | Open Subtitles | لا مشاعر قاسية ، هاه ؟ |
Sem ressentimentos. | Open Subtitles | لا مشاعر قاسية مطلقاً. |
Sem ressentimentos? | Open Subtitles | لا مشاعر قاسية |
Sem ressentimentos. | Open Subtitles | لا مشاعر قاسية |
Sem ressentimentos. Jonathan? | Open Subtitles | بلا مشاعر قاسية جوناثان)؟ |