Estive muito ocupado desde que voltei. Não tenho visto ninguém da escola... | Open Subtitles | لقد كنت مشغولاً للغاية بسبب عودتي إلى هنا لكني لم أرى أي شخص من المدرسة. |
Sim, tens razão, cheiro. Devia ter tomado um banho mas tenho estado muito ocupado. | Open Subtitles | أنتِ محقة، سأستحم ولكني كنت مشغولاً للغاية |
O trabalho mantém-me muito ocupado. | Open Subtitles | حسناً , العمل يُبقينى دائماً مشغولاً للغاية |
O próprio facto, de estar tão ocupado com meus sentimentos de culpa. | Open Subtitles | على الرغم من حقيقة أنني كنت مشغولاً للغاية ..بمشاعر الذنب |
tão ocupado tratando os problemas dos outros, que era cego para os seus próprios problemas. | Open Subtitles | ،كان مشغولاً للغاية بعلاج مشاكل الجميع حتّى أعماه ذلك عن مشكلته الخاصّة |
Tenho estado demasiado ocupado a reverificar uma coisa. | Open Subtitles | لم ألاحظ ذلك حقاً .. لقد كنت مشغولاً للغاية بتفقد شيء |
Não casámos imediatamente, mas só porque ele estava muito ocupado com a profissão. | Open Subtitles | نحن لم نتزوج على الفور، ولكن فقط لأنّه كان مشغولاً للغاية بعمله. |
O que não tenho conseguido fazer porque estou muito ocupado em protegê-la de ti. | Open Subtitles | وهو ما عجزت عن فعله لأنّي كنت مشغولاً للغاية بحمايتها منكِ |
E no 4.º, que ele fica estranhamente distante e muito ocupado no trabalho. | Open Subtitles | والموعد الرابع يعني انه سيبتعد عنكِ ويصبح مشغولاً للغاية في العمل |
Alguém tem andado muito ocupado. | Open Subtitles | حسناً، مؤكد أن أحدهم كان مشغولاً للغاية |
- Vejo que está muito ocupado. - Muito engraçado. | Open Subtitles | أرى هذا تبدوا مشغولاً للغاية - ظريف للغاية - |
Tens andado muito ocupado para um gajo morto. Tudo bem. | Open Subtitles | كنت مشغولاً للغاية بالنسبة لرجل ميت |
- Tenho estado muito ocupado. | Open Subtitles | . كنت مشغولاً للغاية |
Estava muito ocupado. | Open Subtitles | كنت مشغولاً للغاية. |
Já pedi ao pai para o ajudar, mas anda sempre muito ocupado que é a história do nosso casamento e do nosso divórcio e... | Open Subtitles | لذا طلبت من والده ان يساعده ايضاً,لكنه مشغولاً ...للغاية و تلك كانت قصة زواجنا و طلاقنا و لذا طلبت من والده ان يساعده ايضاً,لكنه مشغولاً ...للغاية و تلك كانت قصة زواجنا و طلاقنا و |
Queria fazê-lo, mas tenho estado tão ocupado a desfazer as malas que ainda não tive tempo. | Open Subtitles | أنا ، آه... لقد كنت أود ... ولكن ، كنت مشغولاً للغاية في تفريغ الأغراض ولم تتح لي الفرصة |
Estava tão ocupado a proteger Rose do trabalho, que não pensei em proteger o trabalho da Rose. | Open Subtitles | لقد كنتُ مشغولاً للغاية لحماية (روز) من الأعمال (ولم أفكر بأن احمي الاعمال من (روز |
Sim, mas fui treinado para detectar este tipo de comportamento, mas estava tão ocupado com o noivado do Focker que o Dr. Bob escapou ao meu radar. | Open Subtitles | نعم، ولكن أنا أحاول تتبع مثل هذا السلوك، وطفل. والحقيقة أن كنت مشغولاً للغاية تتبع في فكر بوب الدكتور فاتني عن طريق الأصابع. |
O guarda estava tão ocupado a secar-me, que não me viu a esconder um Goya por detrás. | Open Subtitles | كان الحارس مشغولاً للغاية بالتحقق من مُمتلكاتي ولم يشعر بي أقطع سلك التشغيل خلف (الغويا). |
- Eu andava demasiado ocupado a trabalhar na campanha. | Open Subtitles | أي واحدة أخرى؟ - كنت مشغولاً للغاية - كنت مشغولاً في الحملة |