ويكيبيديا

    "مصادفة أن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • coincidência que
        
    • é coincidência
        
    Não é coincidência que "matrescência" seja parecido com "adolescência". TED ليست مصادفة أن كلمة "التأمم" تشبه كلمة "المراهقة."
    Não é coincidência que os crimes de ódio aumentem em paralelo com os ciclos de eleições. TED ليست مصادفة أن جرائم الكراهية تزداد في فترة الانتخابات.
    Foi mais do que uma coincidência que um dos nossos produtos, o... dispositivo, que foi roubado e utilizado hoje no ataque terrorista. Open Subtitles لم يكن الأمر مجرد مصادفة أن أحد منتجاتنا وهو الصاعق، قد سُرق واستُخدم في هجمات اليوم
    Você não acha coincidência que o corpo caiba perfeitamente na marca do chão? Open Subtitles ألا تجد أنه ليس مصادفة أن تكون الجثة مستلقية على شكل رسم الطباشير على الأرض ؟
    Suponho que não seja coincidência que a Lois se tenha passado ao mesmo tempo. Open Subtitles أخمن أنها لم تكن مصادفة أن لويس خصصت وقتها له.
    Não é nenhuma coincidência que o Dia do Julgamento caírá sobre nós quando estivermos todos aqui, seguro na sua casa de Deus. Open Subtitles وليس مصادفة أن يوم الحساب هبط علينا عندما كنا جميعاً هنا. الأمان في المساجد.
    É só uma coincidência que tudo isso tenha acontecido desde que tu e o teu amigo chegaram aqui? Open Subtitles مصادفة أن كل هذا حدث حينما وصلت أنت وصديقك
    Claro, mas será mera coincidência que uma das maiores financiadoras seja uma empresa de exploração espacial? Open Subtitles هل هذه مصادفة أن السـجن يعتبر أحد أهم مصادر السي اي ايه في جمع الاموال
    Que coincidência que nós as duas estamos aqui ao mesmo tempo. Open Subtitles حسناً، يا لها من مصادفة أن تكون كلتانا هنا في الوقت ذاته
    Não pode ser coincidência que estes criminosos escolheram infiltrar-se no museu na mesma noite em que desligamos o sistema de segurança. Open Subtitles لا يمكن أن تكون مصادفة أن هؤلاء المجرمين إختاروا التسلل إلى المتحف في الليلة ذاتها التي يجب علينا فيها إغلاق نظام الأمن
    Gostaria de sugerir que não é uma coincidência que esse suposto declínio na elite e na crítica das artes ocorreu no mesmo ponto da história em que houve uma negação em massa da natureza humana. TED وأود أن أُصرح أنه ليس مصادفة أن هذا التراجع المفترض فى الفن الراقي والنقد قد حدث فى نفس الفترة من التاريخ التي كان فيها إنتشار واسع المدى لتجَاهل الطبيعة الإنسانية.
    Então é pura coincidência que aqui o Zoidberg seja desesperadamente pobre e miseravelmente só? Open Subtitles (إذاً فهي مصادفة أن (زويدبرغ فقير للغاية ووحيد أيضاً أرجوك!
    É coincidência que tenha despedido ele... que tenha algo secreto pra fazer com todo esse... equipamento bem calibrado? Open Subtitles هل هي مصادفة أن تطردينه اليوم نفسه الذي تفعلين فيه شيئاً سرّيّاً مع كلّ... معدّات المعايرة هذه؟ قُل ما في بالكَ، يا حضرة الشريف
    Então, é apenas... uma coincidência que os homens do Frommer nos tenham apanhado mesmo quando estávamos de saída, tal como... nos aconselhaste a fazer? Open Subtitles يا لها من مصادفة أن يقبض علينا رجال( فرومير)ونحنعلىوشك المغادرة، وفورنصيحتكلنا بفعلذلك!
    E não é coincidência estas ratazanas não usarem os túneis que criámos. Open Subtitles و الإمر ليس مصادفة أن هؤلاء الجرذان لا يستخدمون الأنفاق التي نقوم بإكتشافها
    O facto de terem escolhido esta nossa hora de fraqueza não é coincidência. Open Subtitles ليست مصادفة أن يختاروا الهجوم في لحظة ضعفنا
    Acha que é coincidência aquele tipo estar ali na mesma altura em que o chip está à vista? Open Subtitles أتظنها مصادفة أن يقف ذلك الرجل هناك في الوقت الذي توجد فيه الرقاقة في العراء؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد