"É do seu interesse que eu seja saudável, "feliz, bem alimentado. | TED | يكون في مصلحتكم أن أكون أنا سليمه، سعيدة ، واتغذى بشكل جيد. |
Não compreendo o seu interesse em provas de rapto alienígena, enquanto descrente. | Open Subtitles | أنا لا أفهم مصلحتكم في الذي يعتبر عموما دليل الإختطاف الأجنبي كجاحد في تلك الظواهر. |
O que explica o seu interesse por armas antigas. | Open Subtitles | ذلك يوضح مصلحتكم في الأسلحة القديمة |
Ele disse que era para o vosso bem. | Open Subtitles | ما يقوله هو من أجل مصلحتكم. |
Isto é para o vosso bem. | Open Subtitles | هذا من أجل مصلحتكم |
E não partilho o teu interesse em canos e túneis. | Open Subtitles | وأنا لا أَشتركُ في مصلحتكم في الأنابيبِ والأنفاقِ |
Qual é o teu interesse nisto? | Open Subtitles | ماذا مصلحتكم في هذا؟ |
Sim, mas talvez estejam demasiado preocupados pelo vosso interesse. | Open Subtitles | أقدر لكم ذلك ، لكن ربما أنتم تبحثون عن مصلحتكم أكثر. |
Vim dizer-lhe que não é do seu interesse voltar a aproximar-se da Joy. | Open Subtitles | أتيت لأخبرك أنه ليس من مصلحتكم الاقتراب من "جوي" ثانية. |
Mas qual é o seu interesse nisto? | Open Subtitles | لكن ما مصلحتكم من هذا؟ |