ويكيبيديا

    "مصيرنا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • destino
        
    • nossa
        
    • nossos destinos
        
    • nossas
        
    • o nosso
        
    • autodeterminação
        
    Ele disse que o nosso destino era sermos amigos. Open Subtitles رائع، لقد قال أن مصيرنا كان سيكون أصدقاء
    Já pensaste que o nosso destino poderia ser dar algo em troca? Open Subtitles هل فكرت من قبل أن يكون مصيرنا أن نفعل الخير بها؟
    Está na altura de nós, africanos, termos o destino nas nossas mãos e perceber que temos participação no esquema da vida. TED لقد حان الأوان لنا كأفارقة لنتولى بأيدينا زمام مصيرنا ولندرك بأننا نملك القوة للتحكم في حياتنا.
    "Deixaram-nos abandonados à nossa sorte no meio desta estepe, Open Subtitles وتم تركنا لنلاقي مصيرنا المحتوم في السهوب الشاسعة،
    Sei que precisamos ter o controlo dos nossos destinos. Open Subtitles لقد قلت هذا بنفسك، يجب أن نتحكم في مصيرنا
    Eu estava interessada em ideias sobre o destino e se o nosso destino é determinado pelo sangue, pelo acaso, ou pelas circunstâncias. TED لقد كنت مهتمة بالأفكار التي تتناول المصير وعما إذا كان يتحدد مصيرنا بواسطة السلالة، أو الصدفة أو الظروف.
    Mas a cada dia que passa, aproximamo-nos da era da evolução volitiva, durante a qual nós, como espécie, teremos a capacidade de decidir por nós mesmos o nosso destino genético. TED لكن بمرور كل يوم، نقترب من عصر التطور الإرادي، الذي سنملك خلاله كنوع القدرة على أن نقرر بأنفسنا مصيرنا الجيني.
    Mas também é disparate dizer que o nosso destino está traçado. TED ولكن من الغباء أيضا القول بأن مصيرنا مختومٌ.
    Esta missão poderá decidir o vosso destino! Open Subtitles هذه المهمّة مهمة جدّاً. يمكن أن تختم مصيرنا.
    É o nosso destino. Podes dizer seja o que for. Open Subtitles ،لذا هذا هو مصيرنا لذلك يمكنك أن تخبرني بأي شيء
    Vai mesmo confiar o nosso destino a um miúdo que mal conhecemos? Open Subtitles هل أنتَ متأكد من هذا تضع مصيرنا مع فتى، نحن بالكاد نعرفه
    Aquela gente controla o nosso destino e o destino de todos os mutantes. Open Subtitles هؤلاء الاشخاص بالاسفل يتحكمون في مصيرنا و مصير كل المتحولون
    Joe, se aprendi algo com a minha experiência, é que somos responsáveis pelo nosso próprio destino. Open Subtitles جو،اذا كنت قد تعلميت اي شيء من هذه التجربة اننا كلنا مسؤولون عن تقرير مصيرنا
    Os vossos esforços sao nobres, mas se a nossa destruiçao for a vontade dos deuses, enfrentaremos o nosso destino com coragem. Open Subtitles جهودك نبيلة لكن إذا كان دمارنا هو إرادة الآلهة فيجب علينا مواجهة مصيرنا بشجاعة
    Se estou consciente desenhando meu destino, se do ponto de vista espiritual estou conscientemente aceitando a idéia de que nossos pensamentos podem afetar nossa realidade e assim nossa vida, pois a realidade é igual a vida, então eu faço um pequeno pacto quando crio meu dia. Open Subtitles لذا .. إذا كنّا نحن نشكّل مصيرنا بشكل واعٍ و إذا كنّا , من ناحية نظر روحية , نتّفق
    Digo-te, porque não trabalhamos juntos e mudamos nossos destinos? Open Subtitles دعني أخبرك بأمر، لم لا نعمل معاً لتغيير مصيرنا نحن الاثنين؟
    Uma lembrança de como os nossos destinos estão unidos aqui. Open Subtitles ليظل مذكراً بأن مصيرنا هو البقاء معاً هنا
    Acho que podemos pensar em nossas vidas. Open Subtitles أنا مؤمن بأننا نصنع مصيرنا ألا تؤمني بهذا ؟
    Mas a autodeterminação e o viver na era digital não é uma contradição. TED ولكن حقنا في تقرير مصيرنا والعيش في العصر الرقمي أمرانِ لا يتعارضان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد