Vi a luz acesa e pensei em oferecer uma bebida. | Open Subtitles | ولكنى رأيت الأنوار مضاءة فقلت ربما تحب تناول شراب |
- Deixa a luz acesa. - Vamos deixá-la sempre acesa. | Open Subtitles | أتركوا الأنوار مضاءة حسناً سنتركها، سنتركها مضاءة طوال الوقت |
Malta da Farra para Aniversariante. As velas estão acesas. | Open Subtitles | إحتفلوا يا شباب بعيد ميلاد الصبي الشموع مضاءة |
Como tu achas que eu mantenho essas luzes acesas? | Open Subtitles | وكيف تعتقد اني احافظ على الأنوار مضاءة هنا؟ |
Terei deixado as luzes do carro ligadas? | Open Subtitles | هل تركت الأنوار مضاءة؟ لقد تركت الأنوار مضاءة |
E era muito peculiar, porque estava escuro cá fora, e ela estava iluminada por uma luz fluorescente. | TED | لأنها كانت مظلمة خارج المبنى ولكنها كانت مضاءة من ورائها بضوء النيون، وكأنها تمثل فوق خشبة مسرح، |
Deixei a TV ligada, deixei as luzes ligadas. | Open Subtitles | تركتُ التلفاز مشغّلاً، تركتُ الأضواء مضاءة |
Enquanto houver esperança para as crianças, mantenho-a acesa, para guiar a equipa no retorno. | Open Subtitles | لطالما هناك أمل لأولئك الأطفال سأبقى هذه مضاءة سترشد الفريق عند العودة |
Deixo a vela acesa ou queres dormir? | Open Subtitles | أأترك الشمعة مضاءة قليلاً ام انك تريدين النوم؟ |
Eu estava a caminho de casa e vi que a luz ainda estava acesa. | Open Subtitles | لقد كنت فقط فى طريقى إلى المنزل ووجدت الأنوار ما زالت مضاءة. |
A luz da cozinha está acesa. Deve ser do quadro. | Open Subtitles | أضواء المطبخ مضاءة ربما الفيوز مجدداً |
- Nao! - Ha luzes acesas. ele esta acordado. | Open Subtitles | لا يا شاك ان الأنوار مازالت مضاءة, لابد وانه مستيقظ |
quando fizemos o teste, as luzes estavam acesas. | Open Subtitles | عندما أجرينا الاختبار الانوار كانت مضاءة |
Andam a 200 km/h, e têm as luzes acesas, é isso que se passa. | Open Subtitles | انت تسيرون على سرعة 120 واضوائكم الخاصة مضاءة طول الطريق ,ما الامر؟ |
Se um tipo conduz à noite de luzes ligadas, o vidro parte-se e funde-se ao filamento. | Open Subtitles | الحالة 101,إذا شخص ما يقود سيارته ليلاً و مصابيحه مضاءة ثم يتعرض لحطام فأن الزجاج يحطم الفتيل |
Residentes acusam luzes de pista ligadas fora de horas. | Open Subtitles | المراقبة أعلنت أن أنوار الممرات مضاءة فى مطار هاوثرون رغم انتهاء رحلات اليوم |
Normalmente elas já estariam a dormir a esta hora, mas as luzes estão ligadas. | Open Subtitles | عادةً هم نائمون في مثل هذا الوقت لكن الإنارة مضاءة |
Se aproximarmos esta fotografia aqui, vemos que é uma bela foto para ter dela, porque ela está iluminada de todos os lados ao mesmo tempo para se ter uma boa imagem da sua textura facial. | TED | وعند تقريب الصورة على هذا النحو، يمكننا رؤية أنها صورة جميلة حقاً نحصل عليها، لأنها مضاءة بالكامل من كل ناحية و في نفس الوقت أن نحصل على صورة جميلة لنسيج وجهها. |
Menina, por favor, a luz do cinto está ligada. | Open Subtitles | ـ يا آنسة، إشارةُ ربطِ الأحزمةِ مضاءة ـ يا إلهي |
Já tentei andar com os faróis acesos! | Open Subtitles | حاولت القيادة و الأنوار مضاءة و أنا أستخدم النفير |
Porque estão todas estas estradas permanentemente iluminadas? | TED | لماذا كل هذه الطرق السريعة مضاءة بشكل دائم؟ هل هناك حاجة فعلا لذلك ؟ |
iluminado apenas por uma luz fraca e pelo sinal de saída de emergência. | TED | كانت مضاءة فقط من قبل ضوء أخضر خافت قادم من علامة مخرج الطوارئ. |